Translation of "Zrobiłem" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Zrobiłem" in a sentence and their japanese translations:

Zrobiłem kolację.

私は夕食を作った。

Nie zrobiłem tego.

‎でもダメだ

Nic nie zrobiłem.

何もしなかった。

Szybko zrobiłem podliczenie.

私は急いで計算をした。

Ja to zrobiłem.

- やった。
- やってやった。

Zrobiłem to dobrowolnie.

進んでそれをやりました。

Już to zrobiłem.

私はもうそれをしてしまいました。

Tak to zrobiłem.

このようにして私はそれをした。

Zrobiłem test na AIDS.

エイズの検査を受けました。

Sam zrobiłem te pudełka.

私はこれらの箱を自分でつくりました。

Zrobiłem lalkę dla Anny.

私はアンに人形を作ってやった。

Zrobiłem kolację wczoraj wieczorem.

- 私は昨日夕飯を作った。
- 昨日は夕食を作った。

Przyznaję, że źle zrobiłem.

私は悪いことをしたと認める。

Zrobiłem lalkę dla Ann.

私はアンに人形を作ってやった。

Nic nie zrobiłem podczas wakacji.

- 休みはただ怠けていました。
- 休みの間は何もしなかったよ。

Już zrobiłem moje zadanie domowe.

- 私はもう宿題をすませた。
- 既に宿題を終えてしまった。

Zrobiłem duży błąd na teście.

僕はテストでひどい間違いをした。

- Zrobiłem błąd.
- Nawaliłem.
- Poniosłem klęskę.

失敗した。

Po kolacji zrobiłem zadanie domowe.

私は夕食後に宿題をやった。

Zrobiłem nowy garnitur dla syna.

私は息子に新しいスーツを作ってやった。

Sam zrobiłem tę psią budę.

私は一人でこの犬小屋を作った。

Żałuję, że zrobiłem coś takiego.

私はこんなことをしたことを後悔している。

Zrobiłem z Ann swoją sekretarkę.

アンを私の秘書にしてやった。

Zrobiłem to na jego prośbę.

私は彼の依頼でそうしたのです。

Zrobiłem lekcje i grałem na komputerze.

宿題を済ませてからテレビゲームをしました。

- Sam to zrobiłem.
- Sama to zrobiłam.

- それはわたしが作ったのよ。
- 自分で作りました。

Zrobiłem wielki błąd przy wyborze żony.

僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。

Skrytykował mnie za to, co zrobiłem.

彼は私がやったことを非難した。

Po kolacji odrobiłem/zrobiłem zadanie domowe.

私は夕食後に宿題をやった。

Zrobiłem sobie zdjęcie na brzegu jeziora.

私は湖岸で写真をとってもらった。

Wstyd mi za to, co zrobiłem.

私は、自分の行動を恥ずかしく思う。

W ten sposób zrobiłem tą maszynę.

こうやって私はその機械を作った。

Nie, zrobiłem to z własnej woli.

いや、自分からやったんです。

Popraw moją ortografię, jeśli zrobiłem błąd.

間違っていれば私のつづりを訂正してください。

Zrobiłem tą pracę na polecenie mojego szefa.

あの仕事は上司の命令でやった。

Chwilę poczytałem i zrobiłem się bardzo śpiący.

少し読書すると私はとても眠くなった。

Zrobiłem wielki błąd, uważając go za uczciwego człowieka.

彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。

To jest zdjęcie, które zrobiłem w zeszłym tygodniu.

これは私が先週撮った写真です。

Zrobiłem się śpiący, więc wkrótce będę się zbierał.

眠くなってきたのでそろそろ帰ります。

- Zrobiliśmy to!
- Zrobiłem to!
- Udało się!
- Zrobiłam to!

やった!

Czy widzicie, co zrobiłem, żeby zaznaczyć mój punk widzenia?

強調するために私が何をやったか 分かりますか?

Zrobiłem się głodny, oglądając program o gotowaniu w telewizji.

テレビの料理番組見てたらおなかすいてきちゃった。

Powinienem był to zgłosić na policję, ale tego nie zrobiłem.

私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。

Zrobiłem tak nie dlatego że chciałem, ale dlatego że musiałem.

私はしたかったからではなく、しなければならなかったからそうした。

- Moja praca jest prawie skończona.
- Prawie zrobiłem, co miałem zrobić.

私の仕事は大概片付いた。

Nigdy nie zrobiłem czegoś, przez co ludzie wytykaliby mnie palcami.

後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。

Mimo, że byłem zmęczony, zrobiłem wszystko co w mojej mocy.

- 私は疲れていたけれども、最善をつくした。
- 私は疲れていたが、最善を尽くした。

Kiedy nie było mnie w mieście, zrobiłem mojego brata moim przedstawicielem.

私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。

- Zrobiłem już połowę pracy, mogę chwilę odpocząć.
- Robota na półmetku, wreszcie czas na odpoczynek.

仕事は半分終わった、やっと休憩できる。

- W każdym razie, starałem się jak mogłem.
- W każdym razie, zrobiłem, co w mojej mocy.

とにかく全力を尽くしたんだ。

A co z nadmiarem farszu? Zrobiłem w domu pierogi, ale było za mało ciasta, więc trochę farszu zostało.

ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。