Translation of "Wieczorem" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Wieczorem" in a sentence and their russian translations:

- Jesteś wolny dziś wieczorem?
- Robisz coś dziś wieczorem?
- Coś robisz wieczorem?
- Jesteś wieczorem zajęty?

Ты этим вечером свободен?

Wymiotowałem wczoraj wieczorem.

Прошлой ночью меня вырвало.

Przyjechaliśmy tu wieczorem.

Мы приехали сюда вечером.

Wczoraj wieczorem rzygałem.

Вчера вечером меня тошнило.

Przeczytaj to wieczorem!

Прочитай это вечером!

Wieczorem idą pływać.

Вечером они пойдут плавать.

Pracowała wczoraj wieczorem.

Она вчера вечером работала.

Przyjdziesz dziś wieczorem?

Ты сегодня вечером придёшь?

Przyjdziecie dziś wieczorem?

Вы сегодня вечером придёте?

- Dziś wieczorem idziemy do kościoła.
- Wieczorem idziemy do kościoła.

Сегодня вечером мы идем в церковь.

Spotkałem ją późno wieczorem.

Я встретил её поздно вечером.

Dziś wieczorem jestem wolny.

- Вечером я свободен.
- Вечером я свободна.
- Я вечером свободен.
- Я вечером свободна.

Wypiłem piwo wczoraj wieczorem.

Я пил пиво вчера вечером.

Zwykle wieczorem biorę prysznic.

Я обычно принимаю душ вечером.

Jesteś wolny dziś wieczorem?

- Вы вечером свободны?
- Ты свободен сегодня вечером?
- Ты этим вечером свободен?
- Ты сегодня вечером свободен?
- Вы сегодня вечером свободны?
- Ты сегодня вечером свободна?

Zrobiłem kolację wczoraj wieczorem.

- Я приготовил ужин вчера вечером.
- Я приготовил ужин прошлым вечером.
- Я вчера вечером ужин приготовил.

Idziemy tańczyć dzisiaj wieczorem.

Сегодня вечером мы идем танцевать.

Zadzwonię do ciebie wieczorem.

- Я позвоню тебе вечером.
- Я позвоню вам вечером.

Co jadłeś wczoraj wieczorem?

- Что ты ел вчера вечером?
- Что ты вчера вечером ел?
- Что вы вчера вечером ели?
- Что вы ели вчера вечером?

Dziś wieczorem ja gotuję.

- Сегодня вечером я буду готовить.
- Сегодня вечером я готовлю.

Oglądałeś dziś wieczorem wiadomości?

- Ты сегодня смотрел вечерние новости?
- Вы сегодня смотрели вечерние новости?

Co robisz dziś wieczorem?

- Что ты делаешь сегодня вечером?
- Что вы собираетесь делать сегодня вечером?
- Что будете делать сегодня вечером?

Oglądałeś telewizję wczoraj wieczorem ?

- Вы смотрели телевизор вчера вечером?
- Ты вчера вечером телевизор смотрел?
- Вы смотрели вчера вечером телевизор?

Rzadko wieczorem piję kawę.

Я редко пью кофе по вечерам.

Jestem dziś wieczorem zajęta.

Сегодня вечером я занята.

Co robiłeś wczoraj wieczorem?

- Что ты делал вчера вечером?
- Что ты делала вчера вечером?

Bill, zadzwoń do mnie wieczorem.

- Билл, позвони мне сегодня вечером.
- Билл, позвоните мне сегодня вечером.
- Билл, позвони мне вечером.

Wpadnij do mojego biura wieczorem.

Загляни ко мне в офис сегодня вечером.

Umiarkowane ćwiczenia wieczorem pomagają zasnąć.

Умеренная физическая активность вечером способствует засыпанию.

Czy jesteś wolny jutro wieczorem?

- Вы свободны завтра вечером?
- Вы не заняты завтра вечером?

Czy jest jakiś lot wieczorem?

Вечером есть рейс?

Wrócił późnym wieczorem do domu.

Он вернулся домой поздно вечером.

Był pan zmęczony wczoraj wieczorem?

Ты устал прошлой ночью?

Zadzwoń do mnie dziś wieczorem.

Позвони мне сегодня вечером.

Czekałem na ciebie wczoraj wieczorem.

Я ждал тебя вчера вечером.

O której przychodzisz dziś wieczorem?

- Во сколько ты вечером зайдёшь?
- Во сколько вы вечером зайдёте?

Tom rzadko pije kawę wieczorem.

Том редко пьёт кофе по вечерам.

Dziś wieczorem wyjeżdżam z Bostonu.

Я уезжаю из Бостона сегодня вечером.

Wczoraj wieczorem napisałem list miłosny.

- Вчера вечером я написал любовное письмо.
- Вчера вечером я написала любовное письмо.

Pozwól mi zapłacić dziś wieczorem.

Позволь этим вечером заплатить мне.

Spodziewamy się gości dziś wieczorem.

Этим вечером мы ожидаем компанию.

Wczoraj wieczorem ukradziono mi rower.

- Вчера вечером у меня украли велосипед.
- У меня вчера вечером украли велосипед.

Zostajesz w domu dziś wieczorem?

- Ты останешься дома сегодня вечером?
- Ты сегодня вечером дома останешься?

Wczoraj wieczorem ugotowała zupę jarzynową.

- Вчера вечером она приготовила овощной суп.
- Она вчера вечером приготовила овощной суп.

Idziemy dziś wieczorem do kina.

Сегодня вечером мы идём в кино.

Zostaniesz w domu dziś wieczorem?

- Ты останешься дома сегодня вечером?
- Ты сегодня вечером дома останешься?

Dziś wieczorem idziemy do kościoła.

- Сегодня вечером мы пойдём в церковь.
- Сегодня вечером мы идем в церковь.

Kto pracuje w niedzielę wieczorem?

Кто работает в воскресенье вечером?

Wczoraj wieczorem napisałem trzy listy.

Вчера вечером я написал три письма.

O dziesiątej wieczorem już śpię.

В десять вечера я уже сплю.

Wczoraj wieczorem było bardzo miło.

Мы хорошо провели время прошлой ночью.

Zawsze karmię psy wczesnym wieczorem.

Я всегда кормил своих собак ранним вечером.

Tom lubi oglądać telewizję wieczorem.

Том любит смотреть телевизор по вечерам.

Wczoraj wieczorem zostałem w domu.

Вчера вечером я остался дома.

Byłeś wczoraj wieczorem w domu?

- Ты был дома вчера вечером?
- Ты была дома вчера вечером?
- Ты был вчера вечером дома?

- Zanosi się na śnieg wieczorem.
- Wygląda na to, że wieczorem będzie padał śnieg.

Похоже, к вечеру пойдет снег.

On jest zazwyczaj w domu wieczorem.

- Он обычно дома по вечерам.
- Вечером он обычно дома.

Nie uczył się w niedzielę wieczorem.

В воскресенье вечером он не занимался.

Wczoraj wieczorem pracowaliśmy do 22:00.

Вчера вечером мы работали до десяти.

Tom jest zwykle w domu wieczorem.

- По вечерам Том обычно дома.
- Вечером Том обычно дома.

Czy mogę dziś wieczorem oglądać telewizję?

- Могу я сегодня вечером посмотреть телевизор?
- Можно я сегодня вечером телевизор посмотрю?

Dziś wieczorem spotkam się z Tomem.

Я встречусь с Томом сегодня вечером.

O której położyłeś się wczoraj wieczorem?

- Во сколько ты вчера вечером лёг спать?
- Во сколько вы вчера вечером легли спать?

Wczoraj wieczorem poszedł spać o jedenastej.

Вчера он лёг в одиннадцать.

Dziś wieczorem on wygląda na zmęczonego.

Этим вечером он выглядит уставшим.

Wczoraj wieczorem kłócił się z Tomem.

Я вчера вечером поссорился с Томом.

Czy jesteś zwykle wieczorem w domu?

- Ты вечером обычно дома?
- Вы вечером обычно дома?

Wczoraj wieczorem oglądał mecz koszykówki w telewizji.

- Прошлой ночью он смотрел по телевизору баскетбол.
- Вчера вечером он смотрел баскетбол по телевизору.

Poszedłeś wczoraj wieczorem zobaczyć się z Tomem?

Ты ходил навестить Тома вчера?

Wczoraj wieczorem rozmawiałem z nim przez telefon.

- Я говорил с ним вчера вечером по телефону.
- Я говорил с ней вчера вечером по телефону.

Dlaczego do mnie nie zadzwoniłeś wczoraj wieczorem?

Почему ты не позвонил мне вчера вечером?

Tom wygłupiał się wczoraj wieczorem na imprezie.

Том паясничал на вечеринке прошлым вечером.

Masz ochotę wyjść ze mną dzisiaj wieczorem?

Не хочешь ли сходить со мной куда-нибудь сегодня вечером?

- Jest szósta piętnaście wieczorem.
- Jest kwadrans po osiemnastej.

Сейчас 6:15 вечера.

Co byś powiedział na partię szachów dziś wieczorem?

Как насчёт партии в шахматы сегодня вечером?

Dziś wieczorem jest impreza u Toma w domu.

Сегодня ночью у Тома дома вечеринка.

Czy to ty zostawiłeś otwarte drzwi wczoraj wieczorem?

- Это ты вчера вечером оставил дверь открытой?
- Это ты прошлой ночью оставил дверь открытой?
- Это вы вчера вечером оставили дверь открытой?
- Это вы прошлой ночью оставили дверь открытой?

Będę się dziś wieczorem widział z rodzicami Toma.

Сегодня вечером я познакомлюсь с родителями Тома.

- Wiatr pod wieczór uspokoił się.
- Wiatr uspokoił się wieczorem.

- Ветер успокоился вечером.
- Вечером ветер улегся.

Tom spytał Mary, gdzie planuje być w sobotę wieczorem.

Том спросил Мэри, где она планирует быть в субботу вечером.

Chciałbym dokonać rezerwacji na pociąg ekspresowy odjeżdżający o szóstej wieczorem.

Я бы хотел забронировать место на шестичасовой экспресс.

Dużo wypiłem i nie pamiętam za dobrze, co się stało wczoraj wieczorem.

Я прилично выпил и не могу вспомнить многого из того, что случилось вчера вечером.

Mam wrażenie, że chcesz mnie zapytać, dlaczego nie byłem na twoim przyjęciu wczoraj wieczorem.

Я думаю, вы хотите узнать, почему я не был на вашей вечеринке вчера.