Examples of using "Zarówno" in a sentence and their japanese translations:
今すぐできることが いくつもあります
軽量であることが 建築システムに求められ
動物でも人でも
母子ともに健全です。
水と石油は共に液体である。
金額と量の両方の意味においてです―
このことは行動を起こすきっかけと
勉強も遊びも大事だ。
彼は音楽もスポーツも好きです。
地球に 一定の地軸の傾きと
母子ともにとても健康でした
彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。
この本は面白く、ためにもなる。
トムもビルも今テニスをしている。
彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
彼はテニスも野球も両方ともできる。
- カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
- カナダとメキシコは、共に合衆国と国境を接している。
彼女は日本でもアメリカでも有名である。
彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
彼も彼の妹もパーティーに招待されている。
- 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
- 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
配備するのは危険ですし 維持するには多くのお金がかかります
私は理科と数学の両方が好きだ。
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
その建物は内外ともぼろぼろになっている。
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。
そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
間違いだらけで恐ろしく有益な本もあれば、どこも間違いがなくてそうしてただ間違っていないというだけの事以外に何の取柄もないと思われる本もある。これ程立派な材料をこれ程豊富に寄せ集めて、そうしてよくもこれ程までに面白くなくつまらなく書いたものだと思う本もある。