Translation of "Zwierząt" in Japanese

0.024 sec.

Examples of using "Zwierząt" in a sentence and their japanese translations:

Widzicie tropy zwierząt tutaj?

見て 動物の足あとがあるだろ

I pójść śladami zwierząt?

動物のあとを追う?

To różne rodzaje zwierząt.

‎生き物博士だ

Proszę nie karmić zwierząt.

動物に餌をやらないでください。

Nie wolno dręczyć zwierząt.

動物にひどいことをしてはいけないよ。

Lew jest królem zwierząt.

ライオンは百獣の王です。

By szukać zwierząt w budynkach,

絶好の場所だろう

Ona jest dobra dla zwierząt.

彼女は動物に対して優しい。

Zaobserwował tam wiele gatunków zwierząt.

彼はそこで多種の生物を観察した。

Tutaj jest dużo dzikich zwierząt.

- この地域には野生動物が多い。
- この辺りには野生の動物が沢山います。

Zarówno dla zwierząt jak i ludzi,

動物でも人でも

W której wykorzystywaliśmy anatomię współczesnych zwierząt,

現存している動物の構造を

Nawoływania ukrytych zwierząt komunikujących się nocą.

‎姿は見えないが ‎闇に潜む動物の声だ

Ujawnia sygnaturę cieplną krajobrazu... i zwierząt.

‎自然の中の熱を感知するのだ ‎生き物が発する熱も

W zoo jest mnóstwo gatunków zwierząt.

動物園にはたくさんの種類の動物がいる。

Nie mogę znieść widoku dręczenia zwierząt.

私は動物がいじめられているのは見るに堪えない。

Nie wolno traktować zwierząt z okrucieństwem.

動物に残酷なことをしてはいけない。

Lwy żyją z pożerania innych zwierząt.

ライオンは他の動物を食べて生きている。

Większość zwierząt w miastach szuka tylko jedzenia.

‎動物たちは食べ物を求めて ‎都会へ来る

Gdy ingerujesz w życie zwierząt, przekraczasz granicę.

‎一線を越える行為だけれど

Wiele wirusów wywołujących choroby pochodzi od zwierząt

病気の原因となる ウイルスの多くが 動物由来だ

W tej zagrodzie jest wiele gatunków zwierząt.

この囲いの中には何種類もの動物がいます。

Jakie gatunki zwierząt zamieszkują w tej okolicy?

この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。

Drzewa figowe żywią nieustannie ponad tysiąc gatunków zwierząt.

‎イチジクの木には ‎1000種類以上の生物が訪れる

Jest tu pod dostatkiem udomowionych zwierząt, ma wybór.

‎他にも家畜はたくさんいる

Nie ma pan żadnych roślin ani zwierząt, prawda?

植物や生き物は持っていませんね?

Różnimy się od zwierząt tym, że umiemy mówić.

私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。

Człowiek pierwotny odczuwał przerażenie na widok dzikich zwierząt.

原始人はどう猛な獣を見ておびえた。

To świetne miejsce dla zwierząt chroniących się przed upałem.

ここは虫たちが熱から 逃げるのに最適の場所だ

Ale dla niektórych zwierząt tempo zmian jest za szybkie.

‎しかし都会の変化に ‎ついていけない動物もいる

Więc powinniśmy podążać śladami zwierząt i uzupełnić brak wody?

動物のあとを追って 水を補充すべきだと?

Prawo również „zachęcało do udomowiania i hodowli dzikich zwierząt”

同法は”野生生物の 家畜化と養殖を推奨”した

By ją wykorzystać, ewolucja niektórych zwierząt rozwinęła niezwykły zmysł węchu.

‎そのため‎― ‎一部の生物は ‎驚くほど嗅覚を発達させた

Poznajemy niezwykłe sposoby zwierząt na podbój tych nowych, nocnych światów.

‎新たな事実を映し出す ‎都会の夜に君臨する ‎動物たちの知られざる姿だ

Jego sposób traktowania zwierząt jest pełen zrozumienia dla ich potrzeb.

彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。

Dla wszystkich zwierząt, które przetrwały mroźne noce, to mile widziana zmiana.

‎こごえる夜を乗り越えた ‎動物には喜びの時だ

Ludzie różnią się od zwierząt tym, że potrafią myśleć i mówić.

人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。

Jest to naturalne laboratorium z wieloma gatunkami roślin, zwierząt i owadów.

それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。

I przez ten czas wykształcił najbardziej złożony układ wzrokowy w królestwie zwierząt.

‎長い時を経て‎― ‎動物界でも特に複雑に ‎目を進化させた

Z powodu żaru lejącego się z nieba wiele zwierząt wychodzi dopiero po zmroku.

‎照りつける太陽を避けて ‎夜だけ活動する動物が多い

Martwisz się o rodzinę i dziecko. Wcześniej nie byłem zbyt sentymentalny wobec zwierząt.

‎家族のことを案じた ‎ここまで生き物に ‎感情移入したのは初めてだ

Podobnie jak u wielu innych zwierząt ich los jest nierozerwalnie związany z fazami księżyca.

‎チーターの運命もまた‎― ‎月の満ち欠けに ‎左右されるのだ

Dla człowieka groźniejszym wrogiem od dzikich zwierząt, należących do świata przyrody, jest drugi człowiek.

人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。

Wiele zwierząt znajduje owoce dzięki widzeniu barwnemu. To ostatni posiłek, wkrótce trudno będzie coś dostrzec.

‎色で果実を探す動物は多い ‎見えなくなる前に ‎急いで腹を満たす

W której miasta są domem dla wielu dzikich zwierząt, nie tylko nocą, także w ciągu dnia.

‎街で野生動物と ‎共存できるのだろうか ‎夜だけでなく ‎昼間の光の中でも

Chociaż lasy deszczowe stanowią jedynie 2 proc. powierzchni Ziemi, to zamieszkuje je ponad połowa gatunków dzikich roślin, zwierząt i owadów.

雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。