Translation of "Warto" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Warto" in a sentence and their japanese translations:

Warto odwiedzić Kioto.

京都は訪れる価値がある。

Może warto go sprawdzić.

見る価値がある

Warto odwiedzić to muzeum.

その美術館は訪れてみる価値がある。

Warto zwiedzić to muzeum.

その博物館は訪問するだけの価値がある。

Warto wypróbować ten plan.

- その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。
- その計画はやってみる価値が十分にある。

Warto posłuchać jego historii.

彼の話は聞くだけの価値が十分ある。

Nie warto się denerwować.

怒るのは損だ。

Myślę, że warto spróbować.

それはやってみる価値はあると思う。

Warto przeczytać tę książkę.

- これは一読に値する本だ。
- この本は読む価値があります。
- あの本は読む価値がある。

Warto przeczytać tę opowieść.

この物語は読むだけの価値がある。

Warto odwiedzić Kuala Lumpur.

クアラルンブールは訪れる価値がある。

Warto rozważyć ten problem.

この問題は考慮する価値がある。

Nie warto się użalać.

泣く価値さえない。

Warto sprawdzić dziuplę w drzewie.

‎木の‎うろ‎は見ておくべきだ

Warto zobaczyć jego nowy film.

彼の新作映画は見るだけの価値がある。

Warto raz pojechać do Kioto.

京都は、1度は行ってみる価値がある。

Warto zajrzeć do tego muzeum.

その博物館は訪れてみるだけの価値はある。

Warto ponownie przeczytać tę opowieść.

- この物語はもう一度も読む価値がある。
- この話は再読の価値がある。

Tylko po to warto żyć.

だからだけ生きる事に価する。

Zastanawiam się, czy warto to sprawdzić.

見てみようか

Pomyśleliśmy, że warto zgłębić to zagadnienie.

さらに調べる価値があるケースだと 我々は思いました

Myślę, że nie warto tego robić.

私はそんなことをするのは価値がないと思います。

Uważasz, że warto przeczytać tę książkę?

この本を読む価値があると思いますか。

Warto zajrzeć do raportu rocznego spółki A.

A社のアニュアルレポートは参考になる。

- Warto przeczytać tę książkę.
- To wartościowa książka.

これは一読に値する本だ。

O jego propozycji nawet nie warto mówić.

彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。

Szwajcaria to piękny kraj, który warto zwiedzić.

スイスは訪れる価値のある美しい国です。

Częścią przetrwania jest wiedza, kiedy nie warto ryzykować.

不必要なリスクを 取らないことが大事だ

Zastanawiam się, czy warto to sprawdzić. Chodźcie, zobaczymy!

見てみようか 行くぞ

Warto obejrzeć ten film dwa lub trzy razy.

その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。

Myślę, że warto przeczytać tę książkę wiele razy.

この本は何度でも読み返す価値があると思う。

Jeśli warto coś robić, to rób to porządnie.

それをやる価値があるなら。、立派にやれ。

żeby ciężko pracował, bo kiedyś zobaczy, że było warto.

非常に言いにくいことです

- Aocie wierzyć nie warto.
- Aota nie jest godzien zaufania.

青田は信じるに値しない。

Nie warto remontować tego starego budynku. Lepiej go zburzyć.

この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。

Dwa razy cięższe od niej knury to potężni ochroniarze. Nie warto ryzykować.

‎オスのブタは大きく ‎相手にすると分が悪い ‎今回は諦めた