Translation of "żebyś" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "żebyś" in a sentence and their japanese translations:

Chcę, żebyś poszedł.

- 君に行ってもらいたい。
- お前に行ってほしいんだよ。

Chcę, żebyś zaśpiewała.

あなたに歌ってほしい。

- Chcę, żebyś przeczytał tę książkę.
- Chcę, żebyś przeczytała tę ksiązkę.

- 君に本を読んでもらいたい。
- 君にこの本を読んで欲しいんだ。

- Chcę, żebyś powiedział mi prawdę.
- Chcę, żebyś powiedziała mi prawdę.

- 私はあなたに本当のことを言って欲しい。
- 私には本当のことを話してもらいたい。

- Uważaj, żebyś się nie przewrócił.
- Uważaj, żebyś się nie przewróciła.

落ちないように注意しなさい。

Lepiej żebyś trochę odpoczął.

君は少し休んだほうがよい。

Chciałbym, żebyś dotrzymał słowa.

約束を守って欲しい。

Chcę, żebyś umył samochód.

私はあなたに車を洗ってもらいたいです。

Nie chciałem, żebyś wiedział.

君に知られたくなかったんだ。

Czas żebyś poszedł spać.

- もう寝る時間だぞ。
- そろそろ寝る時間だぞ。
- そろそろ床についてもいいころだ。

Chciałbym, żebyś ją poznał.

彼女に会ってほしいんだ。

Chcę, żebyś zaśpiewał piosenkę.

- あなたに歌を歌ってもらいたい。
- あなたに歌を歌ってほしいです。

Chciałbym, żebyś był Einsteinem.

あなたにアインシュタインのような人になってもらいたい。

Chcielibyśmy, żebyś zaśpiewał piosenkę.

あなたに歌を歌ってもらいたい。

Nie ma potrzeby, żebyś przepraszał.

君は謝罪する必要はない。

Chciałbym, żebyś poznał moją kuzynkę.

私のいとこに会ってほしい。

Lepiej, żebyś tego nie ujawniał.

口外しない方がいいでしょう。

Prosiłem cię, żebyś słuchał uważnie.

どうかよく聞いてください。

Chciałbym, żebyś spłacił wszystkie swoje długi.

借金を全部返してもらいたい。

Chciałbym, żebyś zobaczył moją kolekcję znaczków.

僕の切手収集を見てもらいたいのだが。

Zapisz sobie nazwisko, żebyś nie zapomniał.

忘れないように名前を書き留めておきたい。

Chciałbym, żebyś posprzątał gazety i foldery.

雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。

Mogę cię prosić żebyś zamknął okno?

- 窓を閉めていただけませんか?
- 窓を閉めてもらってもいいですか?

Nie chcę żebyś opowiedział to jej.

彼女にはこの事言わないで欲しいんだけど。

Nie sądzę, żebyś musiał coś wyjaśniać.

あなたが説明する必要は無いと思いますよ。

Tylko żebyś nie przesadzał z piciem.

飲みすぎないようにね。

Dam ci dzień, żebyś to przemyślał.

それについて考える時間を一日あげますよ。

Najwyższy czas, żebyś poszedł do fryzjera.

- 君はもう髪をきりにいってよい。
- もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
- そろそろ散髪してもいいころだぞ。

Najwyższy czas żebyś zbierał się do wyjścia.

- 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。
- もうとっくに出掛ける時間だよ。

To już czas żebyś poszedł do szkoły.

そろそろ学校に行く時間です。

Chciałbym, żebyś przetłumaczył ten dokument na francuski.

- この文書をフランス語に翻訳していただきたいのですが。
- この文書、フランス語に訳して欲しいな。

Powiedziałem, żebyś tu nigdy więcej nie przychodził.

ここには二度と来ないように言ったはずです。

To czas, żebyś sanął na własnych dwóch stopach.

もう独り立ちすべき時だよ。

Znowu piłeś alkohol? Mówiłem ci, żebyś nie pił!

また酒を飲んだのか、飲むなと言っただろう。

Tom chce jedynie, żebyś zajął się jego psem.

トムはあなたに自分の犬の世話をして欲しいだけなんですよ。

Ponieważ to ważne, chciałbym, żebyś zrobił to sam.

これは重要だから、ご自分で処理してください。

żebyś umiał coś zrobić, zamiast ciągle stukać w klawiaturę.

実際には それは仕事場で かなり必要な事とされるでしょう

Chciałbym, żebyś zaopiekował się moim psem podczas mojej nieobecności.

留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。

- Lepiej posłuchaj mojej rady.
- Lepiej żebyś posłuchał mojej rady.

私の忠告を聞いた方がいい。

Proponuję, żebyś poszedł z tym jak najszybciej do lekarza.

これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。

Miej oczy zamknięte, dopóki nie powiem ci, żebyś je otworzył.

- 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
- いいって言うまで目つぶってて。

Chciałbym, żebyś zajął się moim psem, kiedy mnie nie będzie.

留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。

On nie chce, żebyś mu mówił o swoim życiu seksualnym.

彼はあなたにあなたのセックスライフを語って欲しくないんだよ。

- Lepiej sam obejrzyj materiał.
- Lepiej żebyś zobaczył materiał na własne oczy.

その生地を自分の目で見た方がいい。

- Może lepiej tego nie rób.
- Może lepiej, żebyś tego nie robił.

そうしないほうがいいんじゃないかな。

Nie wyglądasz najlepiej, wszystko w porządku? Może lepiej, żebyś pojechał do szpitala?

顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない?

- Jeśli nie chcesz smarować się balsamem do opalania, to twoja sprawa. Tylko żebyś mi się potem nie skarżył, że się poparzyłeś.
- Skoro nie chcesz się smarować kremem z filtrem, to twój problem. Tylko nie przychodź do mnie z płaczem jak się poparzysz.

日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。