Translation of "Zamknij" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Zamknij" in a sentence and their turkish translations:

Zamknij drzwi.

Kapıyı kapat.

Zamknij się!

- Kapa çeneni!
- Kes sesini!

Zamknij oczy.

Gözlerini kapat.

Zamknij okno.

Pencereyi kapat.

Zamknij się.

Sessiz kal.

Zamknij pudełko.

Kutuyu kapat.

Zamknij bramę.

Kapıyı kilitle.

Zamknij ryj kurwa!

- Kapa çeneni!
- Kapat o lanet çeneni!
- Kapa şu lanet çeneni.

Zamknij się, suko.

Kapa çeneni, fahişe!

Proszę, zamknij okno.

- Lütfen pencereyi kapat.
- Pencereyi bir kapatır mısın.
- Lütfen pencereyi kapatınız.
- Lütfen pencereyi kapatın.

Zamknij jebane drzwi!

Kapat şu lanet kapıyı!

- Zamknąć drzwi.
- Zamknij drzwi.

Kapıyı kapat.

Hey ty, zamknij się!

Hey sen, kapa çeneni!

Wychodząc, zamknij proszę drzwi.

Lütfen giderken kapıyı kapa.

Zamknij się i posłuchaj.

- Kapa çeneni de dinle.
- Kapa çeneni ve dinle.
- Sus ve dinle.

Zamknij wszystkie drzwi i okna!

Bütün kapıları ve pencereleri kapat!

Zamknij okno zanim pójdziesz spać.

Yatmadan önce pencereyi kilitle.

Po prostu zamknij swoje oczy.

Sadece gözlerini kapa.

Zamknij się i pocałuj mnie!

Kapa çeneni ve öp beni!

Zamknij się! Gadasz za dużo!

Dilini tut! Çok fazla konuşuyorsun!

- Po prostu zamknij oczy i zrelaksuj się.
- Po prostu zamknij oczy i rozluźnij się.

Sadece gözlerini kapat ve rahatla.

Zamknij swoje oczy na trzy minuty.

Üç dakika gözlerini kapat.

- Proszę zamknąć drzwi.
- Proszę, zamknij drzwi.

Lütfen kapıyı kapatın.

Zamknij się, albo cię stąd wyrzucą.

- Çeneni kapat yoksa atılacaksın.
- Çeneni kapat yoksa dışarı atılacaksın.

- Proszę zamknąć drzwi.
- Zamknij drzwi, proszę.

Lütfen kapıyı kapat.

Zamknij oczy i policz do dziesięciu.

Gözlerini kapa, ve ona kadar say.

Zamknij się i daj mi pomyśleć.

Kapa çeneni ve düşünmeme izin ver.

- Zrobisz coś dla mnie? Zamknij się.
- Bądź tak miły i przestań.

Bana bir iyilik yap ve çeneni kapa.