Translation of "Pomocy" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Pomocy" in a sentence and their japanese translations:

Pomocy!

SOS!助けてくれ。

Potrzebowałam pomocy.

私には助けがー

Szybko, pomocy!

急げ、手を貸してくれ。

Potrzebują pomocy.

彼らは援助を必要としている。

- Pomocy!
- Ratunku!

助けて!

Oczekuję twojej pomocy.

君の助けを当てにするよ。

Potrzebowali dodatkowej pomocy.

彼らには臨時救助が必要だ。

Tom potrzebuje pomocy.

トムは助けを必要としている。

Potrzebujemy waszej pomocy.

私たちは君の援助を必要としている。

Potrzebuję pierwszej pomocy.

応急処置をお願いします。

- Pomóż mi.
- Pomocy.

手伝って。

Potrzebujemy twojej pomocy.

私たちは君の援助を必要としている。

Czy potrzebujesz pomocy?

- 私が手伝いましょうか。
- 私がお手伝いいたしましょうか。

Ale wezwania pomocy słoni...

‎ゾウの救難信号が‎―

Udzieliliśmy uchodźcom pomocy humanitarnej.

難民に人道的援助を行いました。

Nie potrzebuję twojej pomocy.

君の助けはいらないよ。

Rozmawialiśmy bez pomocy tłumacza.

私たちは通訳の助けなしで話した。

Naprawdę potrzebuję twojej pomocy.

あなたの助けが本当に必要なんです。

Bardzo potrzebuję twojej pomocy.

私はあなたの助けがとても必要です。

Uznałem, że potrzebuję pomocy.

助けを得る必要があると思った。

Do czasu otrzymania pomocy medycznej.

それで医療処置まで

Użyjemy sznura spadochronowego do pomocy.

パラコードを使い― ロープをかけよう

Wymyślamy inne sposoby wzywania pomocy.

救助に他の合図を 出す方法を考えるんだ

Dick wyraził chęć pomocy nam.

ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。

Nie polegaj na pomocy przyjaciół.

友達の援助を当てにするな。

Powiedział, że udzieli im pomocy.

彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。

Ona potrzebuje od nas pomocy.

彼女はこちらから助けてやる必要がある。

Uchodźcy w Afryce potrzebują pomocy.

アフリカの難民が救いを求めている。

Mój sukces zawdzięczam twojej pomocy.

私の成功は君が助けてくれたおかげです。

Przekazujemy myśli przy pomocy słów.

私たちは言葉によって意志を伝える。

Naucza się przy pomocy słów.

教育の大部分は 言葉を介して行われます

Okazał dużą niechęć do pomocy.

彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。

W nocy kaktus potrzebuje specjalnej pomocy.

‎夜行性の生物の助けが要る

Nie powinieneś oczekiwać pomocy od innych.

人の力を借りることを考えてはいけない。

Wiele rąk do pomocy ułatwia pracę.

多くの人手は仕事を軽くする。

Osiągnąłem sukces głównie dzięki twojej pomocy.

私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。

Fundacja powstała w celu pomocy sierotom.

孤児を助けるために基金が設立された。

Ten kraj chyba nie potrzebuje pomocy.

あの国を援助する必要はなさそうだ。

Dzięki twojej pomocy udało się nam.

あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。

Bez twojej pomocy nie odniósłbym sukcesu.

あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。

Głodujący mieszkańcy Afryki pilnie potrzebują pomocy.

アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。

Nadal potrzebuję twojej pomocy, by znaleźć cywilizację.

文明を探すために 君の助けが要る

Pamiętaj, potrzebuję twojej pomocy, by znaleźć wrak.

君の助けが要る 残がいを捜す

Pamiętaj, potrzebuję twojej pomocy, by znaleźć wrak.

君の助けが要る 残がいを捜す

Panie doktorze, to dziecko potrzebuje pierwszej pomocy.

先生、この子に応急手当をしてください。

- Potrzebuję twojej pomocy.
- Potrzebna mi twoja pomoc.

助けていただきたいのです。

Zapasy pomocy zostały ściągnięte w rejon klęski.

被災地に救援物資が急送された。

- Chcę jego pomocy.
- Chcemy, żeby nam pomógł.

彼の助けが欲しい。

Nawet drzewa potrzebują każdej pomocy w rozsiewaniu nasion.

‎木も動物たちに ‎種子を運んでもらっている

Mamy bardzo ważną misję i potrzebuję waszej pomocy.

大事な任務がある 君の力を貸してくれ

Słychać było, jak jakaś dziewczynka głośno wzywa pomocy.

幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。

Czy ktoś tu zna się na pierwszej pomocy?

応急処置のできる人はいませんか。

Jeśli nie będzie to zbytnim problemem, potrzebuję pomocy.

ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。

Ludzkość chce ujarzmić naturę przy pomocy nauki i techniki.

人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。

Bez twojej pomocy, nie byłbym w stanie tego zrobić.

あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。

Wzywanie pomocy nie ma sensu. Nikt cię nie usłyszy.

助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。

Ale teraz potrzebuję twojej pomocy! W tej nowej, interaktywnej przygodzie

今回は君の助けが必要だ このインタラクティブな 冒険の選択は

- Nikt mi ani trochę nie pomógł.
- Nie otrzymałem znikąd pomocy.

少しの援助も私にはなかった。

Potrzebny mi jest ktoś do pomocy przy tym zadaniu domowym.

誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。

W tej podróży nie ma łatwych ścieżek, dlatego potrzebuję waszej pomocy.

冒険に簡単な道はない だから手を貸してくれ

Dobrzy lekarze udzielają pacjentom zrozumiałych wyjaśnień przy pomocy np. modeli anatomicznych.

良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。

Ponieważ nie możemy oczekiwać pomocy od innych, weźmy się do roboty.

私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。

Po otrzymaniu pomocy medycznej Richard Fitzpatrick sądził, że nic mu nie jest,

救急の医療処置で 彼は完治したと思いました

Nie ma na świecie niczego, czego by się nie dało dokonać przy pomocy pieniędzy.

金でできぬ事はこの世にはないわ。

A jeśli ugryzł cię tu grzechotnik i nie możesz uzyskać pomocy, możesz być w poważnych tarapatach.

ここでヘビにかまれたら 助けは呼べない 最悪の事態になる