Translation of "Panu" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Panu" in a sentence and their japanese translations:

Ufam panu.

信頼しています。

Wypiszę panu receptę.

- 処方箋を書きますね。
- 処方箋をお出しします。

Zmierzymy panu temperaturę.

体温を計ってみましょう。

Pokażę panu okolicę.

このあたりを案内いたしましょう。

Jutro to panu przyniosę.

明日そちらへ持ってまいります。

Jak się panu podoba?

お気に召しますか。

Czy pokazała panu zdjęcie?

彼はあなたに絵を見せましたか。

Dziękuję panu za pomoc.

お手伝いくださってどうもありがとう。

Kiedy panu pasuje termin?

あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。

Gdzie się panu podoba?

どんな所がお好きですか。

Jak się panu podobało?

それは気に入りましたか。

On dobrze służył swojemu panu.

彼は主人によく仕えた。

Lepiej powiem panu o tym.

これは申し上げた方がよいでしょう。

Z przyjemnością dotrzymam panu towarzystwa.

私は喜んであなたとご一緒します。

Miło mi było panu towarzyszyć.

- 御一緒できて楽しかったです。
- あなたと御一緒で楽しかった。
- ご一緒できて楽しかったです。

Pewnie wszystko idzie panu znakomicie?

すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。

Pies stawił opór swojemu panu.

イヌは飼い主に反抗した。

Nie wiem, jak panu dziękować.

- お礼の申しようもありません。
- いくらお礼を言っても言い切れない。

Mam nadzieję, że się panu spodoba.

- 気に入ってくれるといいな。
- あなたがそれを気にいってくれるといいのですが。

Głupio mi, że panu nie odpowiedziałem.

返事を出していないことを気にしていました。

Bardzo panu w tym do twarzy.

あなたにとてもよく合います。

Proszę przyjść, kiedy panu będzie wygodnie.

ご都合のよいときにおいでください。

Czy można panu powierzyć to zadanie?

そのお仕事、お任せしてもよろしいでしょうか。

Czy odpowiadałoby panu rozpocząć pracę od jutra?

明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。

Przepraszam, że tak często zawracam panu głowę.

毎度お手数をおかけして申し訳ありません。

Jak się panu podoba w San Francisco?

あなたはサンフランシスコが好きですか。

Przedstawisz mnie panu Ono z firmy Randolph?

私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。

Po pierwsze muszę panu podziękować za pomoc.

まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。

- Dam ci zastrzyk przeciwbólowy.
- Dam panu zastrzyk przeciwbólowy.

痛み止めの注射をします。

Ile czasu zajęło panu zebranie aż tylu monet?

あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。

Czy pasowałoby panu, gdybym przyszedł o 17:00?

午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。

- Pomogę pani z bagażem.
- Pomogę panu z bagażem.

荷物をお持ちしましょう。

- Z przyjemnością służę pomocą.
- Będzie mi miło pomóc panu.

私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。

Będzie mi miło panu pomóc, kiedykolwiek będzie taka potrzeba.

あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。

Mogę dać panu egzemplarz raportu, ale nie ręczę za jego poprawność.

報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。

Chętnie zrobię dla pana co tylko będę mógł, bo wiele panu zawdzięczam.

あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。

Proszę podać panu Takahashi z działu rezerwacji pański numer karty kredytowej, abyśmy mogli potwierdzić pańską rezerwację.

予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。