Translation of "Dziękuję" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Dziękuję" in a sentence and their japanese translations:

- Dziękuję!
- Dziękuję.

- ありがとう!
- ありがとう。

- Dziękuję!
- Dziękuję.
- Dziękujemy.

- ありがとうございます!
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!
- あざっす!

- Dziękuję!
- Dziękuję.
- Dziękujemy.
- Dzięki.

- ありがとう!
- おおきに!

Dziękuję!

ありがとう!

Dziękuję.

ありがとう。

- Bardzo dziękuję!
- Dziękuję bardzo!
- Wielkie dzięki!

- ありがとうございます!
- どうもありがとう。

MJ: Dziękuję!

メラニー・ジョイ:以上です

Dziękuję ci.

どうも

"Dziękuję." "Proszę."

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」
- 「ありがとうございます」「どういたしまして」
- 「ありがとうございました」「どういたしまして」

Serdecznie dziękuję.

本当にありがとう。

Dziękuję bardzo!

- ありがとうございます!
- 本当にありがとう。

- Dziękuję!
- Dzięki.

- ありがとうございます!
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!

Nie, dziękuję.

いえ、結構です。

- Dziękuję.
- Dzięki.

- ありがとう。
- おおきに!

Bardzo dziękuję.

どうもありがとう。

- Dziękuję!
- Dzięki!

- ありがとうございます!
- ありがとう!

Bardzo dziękuję!

- ありがとうございます!
- 本当にありがとう。
- どうもありがとうございます!

Zarejestrowaliśmy. Dziękuję.

承知致しました。有難う御座います。

- Nie, dziękuję, jestem pełny.
- Dziękuję, jestem najedzony.

- ううん、もういいよ。お腹いっぱい。
- いえ結構、もう十分です。
- いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。

- Dziękuję za uwagę.
- Dziękuję za wysłuchanie mnie.

ご清聴ありがとうございました。

- Dziękuję za współpracę.
- Bardzo dziękuję za włożony trud.

大変お疲れのことと思います。

- Dziękuję za wyjaśnienie.
- Dziękuję, że mi to wyjaśniłeś.

説明してくれてありがとう。

MB: Dziękuję, Tom.

(マシュー)ありがとうトム

TT: Dziękuję bardzo.

(トム)ありがとうございました

Dziękuję, że przyszedłeś.

お見舞いありがとう。

Dziękuję za informację.

- 情報をありがとうございます。
- 教えていただいてありがとう。

Dziękuję, tylko patrzę.

- どうも、ちょっと見るだけ。
- ちょっと見てるだけなので、大丈夫です。

Dziękuję, będę zobowiązany.

有り難う、どうぞ頼みます。

Dziękuję za życzliwość.

毎度ごひいきにありがとうございます。

Dziękuję za prezent.

贈り物をありがとう。

Dziękuję za wyjaśnienie.

説明してくれてありがとう。

Dziękuję za telefon.

電話してくれてありがとう。

Dziękuję, to wszystko.

ありがとう、それだけだよ。

Dziękuję wam obojgu.

二人ともありがとう。

- Dziękuję!
- Dziękujemy.
- Dzięki!

- ありがとう!
- ありがとう。
- どうも。
- あざっす!

Dziękuję za poprawkę.

添削していただいてありがとうございました。

Dziękuję za wytłumaczenie.

説明してくれてありがとう。

Dziękuję za wszystko.

色々ありがとう。

Dziękuję za pomoc.

お手数をおかけしました。

Dziękuję, najadłem się.

十分頂きました、有り難うございます。

Dziękuję za list.

お手紙、どうもありがとう。

Dziękuję za to.

私はこれに感謝しています。

- Bardzo dziękuję za zaproszenie.
- Bardzo dziękuję za zaproszenie mnie.

招待してくれてありがとう。

Dziękuję za miły list.

親切なお手紙を有り難うございます。

Spróbuję jeszcze raz, dziękuję.

もう一度かけ直します。ありがとう。

Dziękuję, ale nie skorzystam.

ありがとう、でも遠慮しておきます。

Dziękuję za twoją uwagę!

ご清聴ありがとうございました。

Nie, dziękuję. Jestem zmęczony.

いえ、結構です。疲れているので。

Dobrze, dziękuję. A ty?

- 元気ですよ。あなたは?
- 元気です、貴方は?
- 元気よ。ありがとう。あなたも元気?

Dziękuję, naprawdę mi pomogłeś.

ありがとうございました。本当に助かりました。

Bardzo dziękuję za zaproszenie.

- お招き下さってありがとうございます。
- お招きにあずかりありがとうございます。

Zadzwonię jeszcze raz, dziękuję.

もう一度かけ直します。ありがとう。

- Serdecznie dziękuję.
- Wielkie dzięki.

本当にありがとう。

Dziękuję za przydatną radę.

ためになるアドバイスありがとうございます。

Bardzo dziękuję za wszystko.

何から何まで本当にありがとうございました。

Dziękuję za wspaniały posiłek.

すばらしい食事をありがとう。

Dziękuję za zaproszenie mnie.

- 招待してくれてありがとう。
- 呼んでいただきましてありがとうございます。
- ご招待いただきありがとうございます。
- お招きいただきどうもありがとうございます。
- お招きいただき、ありがとうございました。

Bardzo dziękuję za obecność.

ご参加いただき感謝致します。

Dziękuję, że Pan zadzwonił.

- 電話してくれてありがとう。
- 電話、どうもありがとう。
- お電話ありがとうございました。
- 電話ありがとう。

Dziękuję za twoją pomoc.

- お手伝いいただきありがとう。
- 手伝ってくれてありがとう。
- 手伝ってくれてありがとうね。

Dziękuję, już mi wystarczy.

ありがとう、充分にいただきました。

Dziękuję za zaproszenie, ale...

あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。

Dziękuję panu za pomoc.

お手伝いくださってどうもありがとう。

Dziękuję za pańską uprzejmość.

ご親切に感謝しております。

Dziękuję za włożony trud.

お骨折り感謝いたします。

Dziękuję za twoje wsparcie.

あなたの援助に感謝します。

Dziękuję za okazaną życzliwość.

親切にしてくれてありがとう。

Dziękuję z całego serca.

心から感謝します。

Bardzo dziękuję za pomoc.

ご親切に手伝っていただいてありがとう。

Dziękuję za poświęcony czas.

お時間をいただきありがとうございます。

Bardzo dziękuję za tamtą pomoc.

先日は、大変お世話になりました。

Serdecznie dziękuję za miłe przyjęcie.

心づくしのおもてなしを感謝します。

Serdecznie dziękuję za udzieloną pomoc.

助けてくださって本当にありがとうございます。

Bardzo dziękuję za udzieloną pomoc.

助けていただいて、感謝します。

Dziękuję, że po mnie wyszedłeś.

- 出迎えにきてくださってありがとう。
- 迎えに来てくれてありがとう。

"Jak się masz?"-"Dobrze, dziękuję."

「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」

Nie, dziękuję, tylko się rozglądam.

- 結構です。ただ見ているだけです。
- いや結構です。ただ見ているだけです。
- いいえ、ちょっと見ているだけです。

Dziękuję za Twoją wielką gościnność.

心づくしのおもてなしを感謝します。

Dziękuję za zaproszenie na kolację.

夕食にお招き下さりありがとうございます。