Translation of "Niech" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Niech" in a sentence and their japanese translations:

Niech przyjdzie.

彼に来てもらえ。

Niech żyje królowa!

女王様が長生きされますように。

Niech długo żyją!

あの人たちが長生きされますように。

Niech żyje król!

王様が長く生きられますように。

Niech ktoś przyjdzie.

誰かきてくれ。

- Leć!
- Niech leci!

飛ばすぞ!

Niech płacą tygodniową składkę

そこで 私達のプログラムの使用料を

Niech cię Bóg błogosławi!

神の恵みのあらんことを!

Niech to pozostanie tajemnicą.

これは秘密にしておこう。

- Sto lat!
- Niech żyje!

万歳!

Niech robi, jak chce.

彼の好きなようにやらせなさい。

Niech pan nie wstaje.

立ち上がってはいけません。

- Proszę wejść.
- Wejdź.
- Wchodź.
- Wejdźcie.
- Niech pan wejdzie.
- Niech pani wejdzie.
- Niech państwo wejdą.
- Proszę wchodzić.
- Zapraszam do środka.

- 入っておいでよ。
- お入りください。
- 入ってきなさい!
- 入って。
- 入れ!
- 入ってください!

- Czekaj!
- Zaczekaj!
- Poczekaj!
- Czekajcie!
- Poczekajcie!
- Zaczekajcie!
- Niech pan zaczeka!
- Niech pani zaczeka!

待って!

Niech nikt cię nie zobaczy.

誰にもみられるなよ。

Niech bagażowy niesie twój bagaż.

ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。

- Pozwól mi pomyśleć.
- Niech pomyślę.

ちょっと考えさせて。

Niech ten moment będzie bezwarunkowym ''tak''.

その瞬間ためらわず「イエス」と 言えるようにしましょう

Niech teraz słońce wykona swoją pracę.

よし 太陽に任せよう

Miej mało przyjaciół, niech będą prawdziwi.

親友を少し作ってずっと付き合いなさい。

Niech będzie jakakolwiek książka, byle ciekawa.

面白ければどんな本でも結構です。

Proszę, niech mu pan da pracę.

ウッドさん、彼に仕事をさせてください。

Niech nikt nie zbliża się do ognia.

だれも火に近づけるな。

- Niech drzwi będą otwarte.
- Zostaw otwarte drzwi.

ドアを開けておきなさい。

- Zdecydujmy rzutem monetą.
- Niech zdecyduje rzut monetą.

コインで決めよう。

- Niech Tom się dowie.
- Daj Tomowi znać.

トムに知らせろ。

- Proszę, pośpiesz się.
- Pośpiesz się.
- Proszę się pospieszyć.
- Niech pan się pospieszy.
- Niech pani się pospieszy.
- Pospieszcie się.

急いでください。

- Słuchaj.
- Posłuchajcie.
- Proszę posłuchać.
- Niech pani posłucha.
- Posłuchaj.

よく聞きなさい。

- Spróbujcie wykazywać cierpliwość dla innych.
- Niech pan spróbuje wykazywać cierpliwość dla innych.
- Niech pani spróbuje wykazywać cierpliwość dla innych.

他人には辛抱するようにしなさい。

Niech się dzieje, co chce – jestem na to przygotowany.

- 何が起ころうと、私は覚悟しています。
- 何が起こっても、覚悟は出来ている。

- Oddychaj normalnie.
- Proszę oddychać normalnie.
- Niech pan oddycha normalnie.

普通に呼吸して。

Niech się dzieje co chce, ja zdania nie zmienię.

どんなことが起こっても私は考えを変えない。

- Niech to się stanie zaraz.
- Uwiń się z tym.

すぐそれが行われるようにしなさい。

Odnajdź spokój ducha i niech twoje ściany zmienią się w drzwi.

心の平安を見つけ 壁を扉に変えてください

- Niech robi, jak chce.
- Pozwól mu postępować, jak mu się podoba.

彼の好きなようにやらせなさい。

- Ależ proszę, niech pan sobie nie przeszkadza.
- Nie ma problemu, proszę kontynuować.

もちろんですとも、どんどんやってください。

Zupełnie mi to nie pasuje do pokoju, ale skoro to prezent, to niech będzie.

全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!