Examples of using "Dzięki" in a sentence and their japanese translations:
例えば TEDのおかげで
- 本当にどうも。
- 本当にありがとう。
- ありがとうございます!
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!
- ありがとう。
- おおきに!
あなたのおかげです。
- ありがとうございます!
- ありがとう!
最先端の技術により―
最先端のカメラが―
色々ありがとう。
- ありがとう!
- ありがとう。
- どうも。
- あざっす!
何かに長けることを指します
ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。
音を創り出しているとしたら
特別な適応能力を 持つ彼らは―
しかし最先端の技術により―
錠剤のおかげで痛みがなくなった。
やっと金曜日だ。
彼は才能のおかげで出世した。
とにかく有難う。
私は彼にそうさせました。
本当にありがとう。
運よく彼らは逃れることができた。
運動をすると体が強くなる。
- ありがとう!
- おおきに!
温かいお言葉ありがとうございます。
了解 どうも
メキシコハナナガ ヘラコウモリだ
優れた聴力を頼りに 危険を察知する
気づかせてくれたんです
音は防音装置で十分小さくなった。
ブランデーですぐに意識を回復した。
彼は勤勉によって賞を獲得した。
この本で、君はかなり評判になるよ。
君のおかげで仕事は旨く行きました。
歓迎されていると実感してもらい
おかげで 電気工学といった分野における これらの素晴らしい恒等式を
だが環境保全の取り組みで カワウソが戻ってきた
私はチームがコーチングのお陰で 生まれ変わった所を目にしました
本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。
彼女はダイエットで5キロやせようとした。
彼は水泳によって健康を増進させた。
彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。
あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
- ありがとうございます!
- どうもありがとう。
宿題手伝ってくれてありがとう。
教育のおかげで私は今日のようになった。
それはジープの女性にも 通じることです
それは人間の手の熱で作動する懐中電灯です
今では薬とセラピーのおかげで だいぶ良くなりましたが
試すことが 大きな学びにつながったのです
科学者、アーティスト 音楽家、作家などが
鋭い嗅覚を使って 獲物を探し出す
夜の観察によって 新たな行動も明らかになった
丈夫な甲殻のおかげで 乗り切れた
自分の息子に頼って生きている人もいる。
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
コメントを付けるとコードが読みやすくなります。
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
今生きているのは彼のおかげだ。
天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。
彼女はその知らせに力を得た。
勤勉さが今の彼をつくりあげた。
収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
私を『The Flashlight Girl(懐中電灯少女)』として ご存知かもしれませんが
恐竜の肺の構造を 再構成できます
しかし最先端の技術が 闇の中の撮影を可能にした
神経や血管の集まる指先は 驚くほど敏感だ
毛で匂いを感知し 獲物の接近を知る
これなら夜でも お互いの位置が分かる
ホタルイカは発光器を使い 自ら発光している
街の明かりで 夜でも活動できる
敏感なヒゲを使い 夜でも狩りをする
より厳密に試験し始めました
自然がいかに尊いか 彼女が教えてくれた
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
松川先生との出会いをきっかけに、私の人生は変わった。
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
彼のアドバイスで考えを変える気になった。
私の好きなスポーツであるテニスによってたくさんの友人が出来た。
現代の科学技術のおかげで、私たちの生活は快適になった。
それで私は彼に手紙を書かずにすむだろう。
勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。
この証拠で彼が横領者だということが分かった。
コンピューターのおかげで多くの時間と手間が省ける。
厳しいしつけでその子は別人のようになった。
ここまではよくやったぞ 頑張れ
家に鍵をかける意味がありますか?
足の裏がやわらかく 巨大なオスでも足音は静かだ
彼女は何とか奥へ 避難していた