Examples of using "Czasie" in a sentence and their japanese translations:
化学療法を受けていた頃
定刻に到着しますか。
暇な時は何をしていますか。
その究極の段階で
撮影された当時
飛行機は定刻に離陸した。
電車は時間どおりに着いた。
夏休みはどこかへ行きましたか。
- 暇なときは何をしていますか。
- 時間のあるときは何をしていますか。
- 余暇はどのように過ごしますか?
- 暇な時は何をしていますか。
- 暇なとき何してるの?
映画の最中に彼は震え始めた。
- 当時彼は一人でその家に住んでいた。
- その当時、彼は一人でその家に住んでいた。
彼女は夏休みの間に髪型を変えた。
彼女はそのとき日光浴をしていました。
彼らは同時に出発した。
当時私は学生だった。
授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
私は夏休み中午後には水泳をした。
休憩の間にコーヒーを飲みましょう。
- 夏休みはどこかへ行きましたか。
- 夏休みどこかへ行きましたか。
そのボートは嵐の間に沈んだ。
いつか近いうちに会いましょう。
彼は旅行の間日記をつけた。
271日目 しばらくして 彼女は日常生活に戻った しばらくして 彼女は日常生活に戻った
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
食事中はやかましい音を立ててはいけません。
旅行中に私はひどい風邪にかかった。
父親が病気の間、彼が会社を経営した。
彼らはそのころ小学生でした。
彼は嵐の中、行く必要はない。
彼は自分の時間を犠牲にして働いた。
当時、私はカナダにいた。
私は春休みの間仕事をするつもりです。
趣味はギターを弾くことです。
講義の間、彼女はとても退屈だった。
運転するときはシートベルトを締めなさい。
私は久しぶりにその町を訪ねた。
私は運動をして骨を折ってしまった。
私たちは授業中英語を使う。
あなたはお暇な時には何をなさいます?
私は夏休みの間、郵便局で働いていた。
100万人の人々がその戦争で命を落とした。
夏休みはどこかへ行きましたか。
勤務中にタバコを吸ってはいけない。
フットボールの試合でけがをしたのかい?
私達は感謝するでしょう
ゴールドラッシュ時代に 大勢が死んだ
- 列車は定刻に着いた。
- 電車は時間どおりに着いた。
- その列車は予定どおりに到着した。
その町は戦争中に破壊された。
走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
列車は定時に到着しそうに思われない。
旅行中はほとんど米は食べられなかった。
彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
彼は授業中上の空だった。
天気が悪いときは山登りは危険だ。
- 彼は食事中に新聞を読む癖がある。
- 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。
コンサートの間、何人かの人が眠っているのに気づいた。
我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
お願いだから授業中は静かにして下さい。
飛んでる時に山が 西側に見えた
だが 少しすると 違いが見えてきた
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
百合は当時たびたびロンドンに行った。
彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。
彼女は暇なときは、ほとんどピアノを弾いている。
彼女はまた近く本を書くでしょう。
彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
彼は働いていなければならないときによく飲酒にふける。
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
そんな短い時間ではその仕事は終えられません。
私は仕事の合間によく漫画を読みます。
最近遅刻の回数が増えている。
警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。
ボブは戦争中多くの危険を体験した。
その頃彼女はエール大学の学生であった。
雨の日にはバスで学校へいきますか。
夏休みにはゆっくり休むつもりです。
その時代は全世界の人々が飢えていた。
その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
バブルの頃はみんながゆとりのある生活を夢見たものである。
その国は当時無政府状態だった。
事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。
脳の活動の様子を 画像に収めるんです
彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
私は彼とパーティーでおしゃべりをして楽しんだ。
一度に二つのことをやろうとしてはいけない。
夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。
一度に二つのことはできない。
暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。