Translation of "Będę" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Będę" in a sentence and their japanese translations:

Będę obecny.

出席します。

Będę żywo gestykulował.

手で色々な仕草をします

Będę potrzebował ewakuacji.

救出してくれ

Będę przed dziewiątą.

9時までには戻る。

Dziękuję, będę zobowiązany.

有り難う、どうぞ頼みます。

Będę cię obserwował.

- 僕は片時も君から目を離さない。
- 君のことを見ているからね。

Będę teraz śpiewał.

私は今歌う。

Będę tam jutro.

明日はそこにいます。

Będę twoim przewodnikiem.

私があなたの案内役を務めましょう。

Będę Ci towarzyszyć.

お供します。

Będę się uczyć.

学びます。

Zaraz tam będę.

- すぐ参ります。
- すぐそちらに行きますよ。
- いますぐそちらに参ります。

Będę przestrzegać prawa.

私は法律にたずさわろう。

Jutro będę zajęty.

- 私は明日忙しい。
- 私は明日暇ではないでしょう。

Nie będę przymuszany.

私は強要には屈しません。

Będę na czas.

時間に遅れないで。

Będę czytał książkę.

私は本を読んでいるでしょう。

Będę na zebraniu.

私は会合に出席します。

Będę się uczyła.

勉強する。

- Jestem w ciąży.
- Będę mieć dziecko.
- Będę miała dziecko.

私に赤ちゃんができるんですよ。

- Jutro będę zajęty.
- Jutro nie będę miał wolnego czasu.

私は明日暇ではないでしょう。

Tak, zaraz tam będę.

わかったわ。すぐ行くから待っててね。

Będę cicho jak trusia.

できるだけ静かにしますので。

Nie będę ci przeszkadzał.

あなたを困らせるつもりはありません。

Jutro nie będę zajęty.

私は明日忙しくない。

Będę walczył do końca.

俺は最後まで闘うつもりだ。

Będę w domu rano.

午前中は在宅の予定です。

Zawsze będę cię kochać.

- 君を永遠に愛します。
- 永遠にあなたを愛します。

Do czwartej będę zarobiony.

4時までは手があいていない。

No, będę się zbierać.

そろそろ行くわね。

Będę się pomału żegnać.

そろそろ行くわね。

Będę się powoli żegnał.

それではそろそろ失礼します。

Jutro będę w domu.

明日は家にいます。

Będę tu, aż wrócisz.

君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。

Powoli będę się zbierał.

そろそろ失礼しなくては。

Będę obecny na zebraniu.

その会には出席します。

- Będę za tobą tęsknić, kiedy odejdziesz.
- Będę za tobą tęsknił, kiedy odejdziesz.
- Będę za tobą tęskniła, kiedy odejdziesz.

あなたが行ってしまったら寂しくなります。

- Będę cię kochał przez resztę życia.
- Będę cię kochał aż do śmierci.

死ぬまであなたを愛してる。

Zawsze będę pamiętał twoją uprzejmość.

- 親切はいつまでも忘れません。
- 私はあなたの御親切を永久に忘れない。

Będę czekał przy odbiorze bagażu.

手荷物受取所で待っています。

Będę w pracy w niedzielę.

僕は今度の日曜日は勤務だ。

Po południu raczej będę zajęty.

昼過ぎからはちょっと忙しくなる。

Za tydzień będę w Anglii.

来週の今日、私はイギリスにいるんだよ。

Będę ciężej studiował w przyszłości.

- これからもっと勉強します。
- これからはもっと勉強します。

Będę cię kochać na zawsze.

- 君を永遠に愛します。
- 永遠にあなたを愛します。

Dziś wieczorem będę z tobą.

私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。

Będę ci pomagał, póki żyję.

私の生きている限り、君を援助しよう。

Napiszę, jak tylko będę mógł.

できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。

Przyjdę, jeśli będę miał czas.

もし時間があれば来ます。

Dobra, czekaj, zaraz tam będę.

わかったわ。すぐ行くから待っててね。

Nie będę dziś robić nadgodzin.

今日は残業をしないつもりです。

Teraz będę mógł spać spokojnie.

これからは安心して眠れます。

Będę cię chronił przed niebezpieczeństwem.

私はあなたを危険から守りましょう。

- Będę wspierać Tom'a jak tylko się da.
- Będę wspierać Tom'a w każdy możliwy sposób.

どうにかしてトムを支える。

Będę potrzebował ewakuacji. Cześć. Widzimy cię.

救助を頼む 了解 行くよ

Jesteśmy przecież sąsiadami. Będę często wpadał.

だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。

Kiedy będę dorosły, chcę być lekarzem.

大人になったら医者になるつもりだ。

Będę pracować w czasie przerwy wiosennej.

私は春休みの間仕事をするつもりです。

Będę poza miastem przez kilka dni.

数日町を離れます。

Postanowiłem, że będę się lepiej uczyć.

もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。

Obiecałem rodzicom, że nie będę pił.

お酒は飲まないって、親に約束したんだよ。

Gdy będę duży, chcę zostać królem.

大きくなったら王様になりたい。

Pewnego dnia będę pędzić jak wiatr.

またいつか風のように走るんだ。

Postanowiłem, że będę się uczyć codziennie.

毎日勉強する事に決めたんだ。

W przyszłości będę się opiekować rodzicami.

私は将来両親の面倒を見ます。

Chyba będę musiał wziąć jakąś chałturę.

私はアルバイトをしなくてはいけないかも知れません。

Pomogę ci, jak tylko będę mógł.

できるだけの援助をいたしましょう。

Nie wiem, czy będę miał czas.

時間があるか分かりません。

Będę z powrotem za dwie godziny.

2時間以内に戻ります。

Nie będę brał udziału w imprezie.

私はそのパーティーに出席しません。

Pomogę, jak tylko będę w stanie.

できるだけお助けします。

Przyjdę, jeśli będę się dobrze czuł.

もし体の調子がよければうかがいます。

Przez ten rok będę w Sapporo.

私はこの一年間札幌にいる。

Odtąd nie będę używał tego słowa.

今から、この言葉を使わない。

Będę nieobecny w domu po południu.

午後は家を留守にします。

- Będę na czas.
- Nie spóźnię się.

時間に遅れないで。

Będę się upewniał, że wszystko w porządku,

時々彼に連絡をしようと思います

Już nigdy nie będę rozmawiał na lekcji.

もう授業中には決しておしゃべりしません。

Proszę uspokoić psa, kiedy go będę badał.

診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。

Napiszę do ciebie najszybciej jak będę mógł.

出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。

Jutro o tej porze będę zwiedzał Osakę.

明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。

Jutro o tej porze będę zdawał egzamin.

明日の今ごろ私は試験を受けているだろう。

Nie wiem, czy będę w stanie zapłacić.

払えるかどうか分からないざます。

W przyszłym miesiącu będę miał szesnaście lat.

私は来月16歳になります。

Będę ci wdzięczny, jeśli zostaniesz do jutra.

明日までいてくださると嬉しいのですが。

Będę grał po szkole w piłkę nożną.

私は放課後サッカーをするつもりです。

Następnym razem będę obchodzić swoje szesnaste urodziny.

私は次の誕生日で16歳になる。

W następnym roku będę miał szesnaście lat.

私は来年16歳になります。

W następnym roku będę miał siedemnaście lat.

- 来年で17歳になるんだ。
- 来年わたしは17になる。

Muszę iść po zakupy, będę za godzinę.

買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。

Nie wiem dokładnie kiedy będę z powrotem.

- いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
- いつ私が戻るか正確にはわかりません。

Do jutra będę miał te buty naprawione.

明日までにこの靴を修理してもらいます。