Translation of "Uczyć" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Uczyć" in a sentence and their italian translations:

Uwielbiam uczyć.

- Amo insegnare.
- Io amo insegnare.

- Chciałbym uczyć się angielskiego.
- Chcę uczyć się angielskiego.

- Voglio studiare l'inglese.
- Io voglio studiare l'inglese.

Mogłam się uczyć.

potevo imparare.

Przestań się uczyć.

Basta studiare!

Będę się uczyć.

- Imparerò.
- Io imparerò.

Muszę się uczyć.

Ho bisogno di studiare.

Chcę się uczyć.

- Io voglio imparare.
- Voglio imparare.

- Zacząłem się uczyć esperanto.
- Właśnie zacząłem uczyć się esperanta.

- Ho iniziato a imparare l'esperanto.
- Io ho iniziato a imparare l'esperanto.
- Ho cominciato a imparare l'esperanto.
- Io ho cominciato a imparare l'esperanto.

Zamierzasz się uczyć angielskiego?

- Imparerai l'inglese?
- Tu imparerai l'inglese?
- Imparerà l'inglese?
- Lei imparerà l'inglese?
- Imparerete l'inglese?
- Voi imparerete l'inglese?

Musisz uczyć się pilniej.

- Devi studiare molto più duramente.
- Tu devi studiare molto più duramente.
- Deve studiare molto più duramente.
- Lei deve studiare molto più duramente.
- Dovete studiare molto più duramente.
- Voi dovete studiare molto più duramente.

Lubię uczyć się języków.

- Mi piace apprendere lingue.
- Mi piace imparare le lingue.
- A me piace imparare le lingue.

Chcę się uczyć hebrajskiego.

Io voglio studiare l'ebraico.

Musisz uczyć się francuskiego.

- Devi imparare il francese.
- Tu devi imparare il francese.
- Deve imparare il francese.
- Lei deve imparare il francese.
- Dovete imparare il francese.
- Voi dovete imparare il francese.

Chcę się uczyć francuskiego.

- Voglio imparare il francese.
- Io voglio imparare il francese.

Powinieneś więcej się uczyć!

- Devi studiare di più.
- Hai bisogno di studiare di più!
- Deve studiare di più.
- Dovete studiare di più.
- Avete bisogno di studiare di più.
- Voi avete bisogno di studiare di più.
- Ha bisogno di studiare di più.
- Lei ha bisogno di studiare di più.
- Tu hai bisogno di studiare di più.

Musisz się więcej uczyć.

- Devi studiare di più.
- Tu devi studiare di più.

Nie lubię się uczyć.

- Non mi piace studiare.
- A me non piace studiare.

Zacząłem uczyć się francuskiego.

Ho iniziato a imparare il francese.

Muszę się uczyć japońskiego.

- Devo studiare il giapponese.
- Io devo studiare il giapponese.

Zacząłeś się uczyć esperanto.

- Hai cominciato a imparare l'esperanto.
- Avete cominciato a imparare l'esperanto.
- Ha cominciato a imparare l'esperanto.
- Tu hai cominciato a imparare l'esperanto.
- Lei ha cominciato a imparare l'esperanto.
- Voi avete cominciato a imparare l'esperanto.
- Hai iniziato a imparare l'esperanto.
- Tu hai iniziato a imparare l'esperanto.
- Ha iniziato a imparare l'esperanto.
- Lei ha iniziato a imparare l'esperanto.
- Avete iniziato a imparare l'esperanto.
- Voi avete iniziato a imparare l'esperanto.

Tu możesz się uczyć.

Puoi studiare qui.

Chcę uczyć się matematyki.

- Voglio studiare matematica.
- Voglio studiare la matematica.

Nie chcę się uczyć angielskiego.

- Non voglio imparare l'inglese.
- Io non voglio imparare l'inglese.

Od dzisiaj zaczynam się uczyć.

Da oggi comincio a studiare.

Muszę się uczyć do testu.

- Devo studiare per il test.
- Io devo studiare per il test.
- Devo studiare per l'esame.
- Io devo studiare per l'esame.

Teraz czas zacząć się uczyć.

Adesso è ora di iniziare a studiare.

Chciałbym uczyć się języka łotewskiego.

- Mi piacerebbe imparare il lettone.
- A me piacerebbe imparare il lettone.
- Mi piacerebbe imparare la lingua lettone.
- A me piacerebbe imparare la lingua lettone.
- Vorrei imparare il lettone.
- Io vorrei imparare il lettone.

Lubię uczyć się języków obcych.

- Mi piace studiare le lingue straniere.
- A me piace studiare le lingue straniere.

Uwielbiam uczyć się nowych rzeczy.

Amo imparare cose nuove.

Musimy się uczyć na egzamin.

- Noi dobbiamo studiare per il nostro esame.
- Dobbiamo studiare per il nostro esame.

Może powinienem uczyć się niemieckiego.

Forse dovrei studiare tedesco.

Uwielbiam uczyć się języków obcych.

- Amo imparare altre lingue.
- Io amo imparare altre lingue.

Właśnie zacząłem uczyć się esperanta.

- Ho appena iniziato a imparare l'esperanto.
- Ho appena cominciato a imparare l'esperanto.

Tom lubi uczyć się francuskiego.

A Tom piace imparare il francese.

Chcę uczyć się języka francuskiego.

- Voglio imparare il francese.
- Io voglio imparare il francese.

Lubię uczyć się starych języków.

- Mi piace imparare le lingue antiche.
- A me piace imparare le lingue antiche.

Postanowiłem uczyć się dziś Esperanto.

Ho deciso di imparare l'esperanto oggi.

Dlaczego chcesz uczyć się francuskiego?

- Perché vuoi studiare francese?
- Perché vuoi studiare il francese?
- Perché vuole studiare francese?
- Perché vuole studiare il francese?
- Perché volete studiare francese?
- Perché volete studiare il francese?

Kiedy Tom zaczął uczyć się francuskiego?

Tom quando ha iniziato a studiare il francese?

Pojechał do Ameryki uczyć się angielskiego.

Andò in America per studiare l'inglese.

Czy chciałbyś się ze mną uczyć?

- Vorresti studiare con me?
- Vorreste studiare con me?
- Vorrebbe studiare con me?

Tom mówi, że nienawidzi się uczyć.

Tom dice che odia studiare.

Tom nie chce się uczyć francuskiego.

Tom non vuole imparare il francese.

Nie lubię się uczyć czasowników nieregularnych.

- Non mi piace imparare i verbi irregolari.
- A me non piace imparare i verbi irregolari.

Tego popołudnia planuję uczyć się angielskiego.

- Questo pomeriggio, ho intenzione di studiare inglese.
- Questo pomeriggio, ho intenzione di studiare l'inglese.

- Możesz tutaj studiować.
- Tu możesz się uczyć.

- Puoi studiare qui.
- Può studiare qui.
- Si può studiare qui.
- Potete studiare qui.

Obcokrajowcom nie jest łatwo uczyć się japońskiego.

Per uno straniero è difficile studiare il giapponese.

Ona zawsze lubi się uczyć nowych rzeczy.

È curiosa di imparare cose nuove.

Wiedzieć to jedno, uczyć - zupełnie co innego.

Sapere è una cosa, insegnare un'altra.

Planuję się uczyć angielskiego dzisiaj po południu.

- Ho intenzione questo pomeriggio di studiare inglese.
- Studierò inglese questo pomeriggio.

W następnym roku chcę się uczyć francuskiego.

L'anno prossimo voglio imparare il francese.

Chodzę do szkoły, bo chcę się uczyć.

Vado a scuola perché voglio imparare.

Mam zamiar uczyć się biologii i hiszpańskiego.

Studierò biologia e spagnolo.

Pojechał do Londynu, aby uczyć się angielskiego.

- È andato a Londra per studiare l'inglese.
- Lui è andato a Londra per studiare l'inglese.
- Andò a Londra per studiare l'inglese.
- Lui andò a Londra per studiare l'inglese.

W zeszłym tygodniu zacząłem uczyć się chińskiego.

- Ho cominciato a studiare cinese la settimana scorsa.
- Ho cominciato a studiare il cinese la settimana scorsa.
- Ho iniziato a studiare cinese la settimana scorsa.
- Ho iniziato a studiare il cinese la settimana scorsa.

Zacząłem uczyć się chińskiego w zeszłym tygodniu.

Ho cominciato a studiare cinese la settimana scorsa.

Tom wyjechał za granicę uczyć się francuskiego.

Tom è andato all'estero per imparare il francese.

Tom przyjechał do Japonii uczyć się japońskiego.

Tom è venuto in Giappone per studiare il giapponese.

Uczyć się albo nie - to zależy od ciebie.

Studiare o meno dipende da te.

Pojechała do Los Angeles, żeby uczyć się tańca.

- È andata a Los Angeles con lo scopo di studiare danza.
- Lei è andata a Los Angeles con lo scopo di studiare danza.
- Andò a Los Angeles con lo scopo di studiare danza.
- Lei andò a Los Angeles con lo scopo di studiare danza.

Życie jest za krótkie, żeby uczyć się niemieckiego.

- La vita è troppo corta per imparare il tedesco.
- La vita è troppo breve per imparare il tedesco.

Chciałbym uczyć się francuskiego, ale nie mam czasu.

- Vorrei studiare il francese, però non ho tempo.
- Io vorrei studiare il francese, però non ho tempo.
- Mi piacerebbe studiare il francese, però non ho tempo.
- A me piacerebbe studiare il francese, però non ho tempo.

Powinienem się uczyć angielskiego, ale wolę oglądać film.

Dovrei studiare inglese, ma preferirei guardare un film.

Tom jest za bardzo zmęczony żeby się uczyć.

Tom è troppo stanco per studiare.

Powinienem się teraz uczyć, ale wolę posiedzieć na Tatoeba.

- Dovrei studiare ora, però preferisco stare su Tatoeba.
- Io dovrei studiare ora, però preferisco stare su Tatoeba.
- Dovrei studiare ora, però preferisco restare su Tatoeba.
- Io dovrei studiare ora, però preferisco restare su Tatoeba.
- Dovrei studiare adesso, però preferisco stare su Tatoeba.
- Io dovrei studiare adesso, però preferisco stare su Tatoeba.
- Dovrei studiare adesso, però preferisco restare su Tatoeba.
- Io dovrei studiare adesso, però preferisco restare su Tatoeba.

Nigdzie w domu nie mogę się uczyć; jest za głośno.

Non riesco a studiare da nessuna parte a casa mia; c'è troppo rumore.

Każdy potrafi się uczyć języków obcych, ale utalentowani mają łatwiej.

- Tutti sono capaci di imparare una lingua straniera, però è tutto più facile per quelli che hanno talento.
- Tutti sono capaci di imparare una lingua straniera, però è tutto più facile per coloro che hanno talento.

Nikt nie jest za stary do tego, żeby się uczyć.

Nessuno è troppo vecchio per imparare.

Ile czasu minęło od kiedy przestałeś uczyć w tej szkole?

- Da quanto tempo hai smesso di insegnare in quella scuola?
- Da quanto tempo ha smesso di insegnare in quella scuola?
- Da quanto tempo avete smesso di insegnare in quella scuola?

- Przed nauką ogląda telewizję.
- Ogląda telewizję zanim zacznie się uczyć.

- Guarda la televisione prima di studiare.
- Lui guarda la televisione prima di studiare.

Nie mogę się uczyć fińskiego, ponieważ nie chcę mieszkać w Finlandii.

- Non posso imparare il finlandese perché non voglio vivere in Finlandia.
- Io non posso imparare il finlandese perché non voglio vivere in Finlandia.

Dlaczego jesteście we Włoszech? - Jesteśmy we Włoszech, żeby uczyć się włoskiego.

Perché siete in Italia? — Noi siamo in Italia per imparare la lingua italiana.

- Pozwól im się od nas uczyć.
- Niech się od nas uczą.

- Lasciali imparare da noi.
- Lasciale imparare da noi.
- Lasciateli imparare da noi.
- Lasciatele imparare da noi.
- Li lasci imparare da noi.
- Le lasci imparare da noi.

- Pojechała do Paryża by uczyć się muzyki.
- Pojechała do Paryża studiować muzykę.

- È andata a Parigi per studiare la musica.
- Lei è andata a Parigi per studiare la musica.
- Andò a Parigi per studiare la musica.
- Lei andò a Parigi per studiare la musica.

- Będę się dużo uczyć.
- Będę się dużo uczył.
- Będę się dużo uczyła.

- Studierò molto.
- Io studierò molto.

Gdyby Rzymianie musieli uczyć się łaciny od początku, nie zdołaliby podbić świata.

I romani non avrebbero avuto abbastanza tempo per conquistare il mondo se avessero dovuto prima studiare il latino.

Musi się szybko uczyć, bo ma tylko nieco ponad rok życia. DZIEŃ 52

E deve imparare in fretta, perché ha poco più di un anno di vita. GIORNO 52

- Nigdy nie jest późno na naukę.
- Nikt nie jest zbyt stary, by się uczyć.
- Nikt nie jest za stary na naukę.
- Nikt nie jest tak stary, że nie może się uczyć.

- Non è mai troppo tardi per imparare.
- Non si è mai troppo vecchi per imparare.
- Nessuno è troppo vecchio per imparare.
- Nessuno è troppo anziano per imparare.

- Nikt nie jest zbyt stary, by się uczyć.
- Nikt nie jest za stary na naukę.

- Nessuno è troppo vecchio per imparare.
- Nessuno è troppo anziano per imparare.

Jeśli twoja firma prowadzi interesy przede wszystkim ze Stanami, musisz uczyć się angielskiego z rodowitym Amerykaninem.

- Se la tua azienda opera principalmente con l'America, allora dovresti studiare l'inglese con un madrelingua americano.
- Se la sua azienda opera principalmente con l'America, allora dovrebbe studiare l'inglese con un madrelingua americano.
- Se la vostra azienda opera principalmente con l'America, allora dovreste studiare l'inglese con un madrelingua americano.

- Nigdy nie jest późno na naukę.
- Nikt nie jest zbyt stary, by się uczyć.
- Nikt nie jest za stary na naukę.
- Nikt nie jest tak stary, że nie może się uczyć.
- Na naukę nigdy nie jest za późno.

- Non è mai troppo tardi per imparare.
- Non si è mai troppo vecchi per imparare.
- Nessuno è troppo vecchio per imparare.
- Nessuno è troppo anziano per imparare.

Jeśli mężczyzna chce nabyć naturalnej japońszczyzny, nie powinien uczyć się tylko od kobiet. Kobieta natomiast analogicznie – nie tylko od mężczyzn.

- Se un uomo vuole imparare a sembrare un madrelingua giapponese, non dovrebbe solo imparare il giapponese dalle donne. Il contrario è vero per una donna.
- Se un uomo vuole imparare a sembrare un madrelingua giapponese, non dovrebbe soltanto imparare il giapponese dalle donne. Il contrario è vero per una donna.
- Se un uomo vuole imparare a sembrare un madrelingua giapponese, non dovrebbe solamente imparare il giapponese dalle donne. Il contrario è vero per una donna.

W wieku sześciu lat nauczył się jak używać maszyny do pisania i powiedział nauczycielowi, że nie musi uczyć się pisać ręcznie.

A sei anni aveva imparato a usare la macchina da scrivere e disse al maestro che non aveva bisogno di imparare a scrivere a mano.