Translation of "Pozwól" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Pozwól" in a sentence and their japanese translations:

- Pozwól, że ci pomogę.
- Pozwól mi pomóc.

- 手伝わせて。
- 手伝わさせて。

Pozwól mi przymierzyć.

- それ、ちょっと僕にやらせてみて。
- 僕にやらせて。

Pozwól mi zapłacić.

- 払わせてください。
- 私が払いましょう。

Pozwól mi pomóc.

手伝わせて。

Pozwól mi pójść.

私に行かせて。

Pozwól, że zobaczę.

見せてくれ。

Pozwól, że wyjaśnię.

説明させて。

- Pozwól, że ja naprawię samochód.
- Pozwól, że ja naprawię przełącznik.

私に車を修理させてください。

Pozwól mi to zobaczyć.

- ちょっと見せて下さい。
- それ、ちょっと見せて。

Pozwól mu to zrobić.

- 彼にそれをさせなさい。
- やらせてあげなよ。

Pozwól, że ci pomogę.

あなたの仕事の手助けをさせて下さい。

Nie pozwól psu wejść.

犬を中に入れるな。

Pozwól, że coś powiem.

一言言いたい。

Pozwól mi iść samemu.

一人で行かせてくれ。

Proszę, pozwól mi iść.

私に行かせてください。

Pozwól, że to obejrzę.

- それを見せて。
- それ見せて。
- それ、見せてよ。

Pozwól mi to zrobić.

私に任せなさい。

Pozwól mi pogratulować ci sukcesu.

成功。おめでとうございます。

Pozwól mi się chwilę zastanowić.

ちょっと考えさせて下さい。

Pozwól mu powiedzieć, co chce.

彼に言いたい事を言わせておけ。

Pozwól, że cię jemu przedstawię.

- 彼にあなたを紹介させて下さい。
- 彼にあなたをご紹介させて下さい。

Pozwól, że poniosę tę walizkę.

私にスーツケースを運ばせてください。

Pozwól mi zadać ci pytanie.

質問をさせてください。

Nie pozwól mu tego dotykać.

彼にそれを触らせるな。

Pozwól, że przedstawię moją żonę.

私の妻を紹介します。

Pozwól mi iść ze sobą.

一緒に行かせて下さい。

- Pozwól mi pomyśleć.
- Niech pomyślę.

ちょっと考えさせて。

Pozwól mi spróbować jeszcze raz.

もっかいやらして。

Pozwól mi zapłacić dziś wieczorem.

今夜は私におごらせてください。

Pozwól, że coś Ci poradzę.

- 一言忠告しておきたいんだ。
- 一言苦言を呈したい。

Pozwól przedstawić ci moją mamę.

あなたに母を紹介させて下さい。

Otwórz drzwi i pozwól wejść psu.

戸を開けて犬を入れてやりなさい。

Pozwól, że przedstawię ci pana Kato.

加藤さんをご紹介します。

Pozwól mi zapłacić za twoją kawę.

あなたのコーヒー代、私に払わせてください。

Pozwól mi na to rzucić okiem.

ちょっと見せて。

Nie pozwól Tomowi z nikim rozmawiać.

トムには誰とも話をさせるな。

Pozwól, że wyrażę swoją osobistą opinię.

私個人の見解を述べさせて下さい。

Lepiej pozwól studentom odkryć to samemu.

学生には自分で発見させるようにした方がいい。

Pozwól mu zagrać na twojej gitarze.

彼に君のギターを弾かせなさい。

Pozwól mi udzielić sobie kilku rad.

君にいくつか忠告させてくれ。

Proszę, pozwól zadać mi tobie kilka pytań.

- いくつか質問させてください。
- あなたにいくつか質問させてください。

Pozwól, że pomogę ci założyć twój płaszcz.

コートを着るのを手伝ってあげよう。

Proszę, nie pozwól dzieciom bawić się nożami.

子どもをナイフで遊ばせないようにしてください。

- Pozwól mi zostać.
- Proszę o pozwolenie na pobyt.

滞在を許可して下さい。

- Lepiej pozwól mu robić co chce.
- Daj mu spokój.

彼の好きなようにさせておいた方がいい。

Przepraszam, pozwól mi wskazać trzy błędy w powyższym artykule.

失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。

Pozwól mi z nią spędzić choć pięć minut więcej.

あと5分だけ一緒にいさせて。

Pozwól nam być częścią grupy, nawet jeśli mamy myśli samobójcze.

僕たちが自殺を望んだとしても つまり 生きることからの逃避を思い描くことで

- Niech robi, jak chce.
- Pozwól mu postępować, jak mu się podoba.

彼の好きなようにやらせなさい。

Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?

アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?