Translation of "Dzień" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "Dzień" in a sentence and their italian translations:

- Przespałem cały dzień.
- Przespałam cały dzień.

- Ho dormito tutto il giorno.
- Io ho dormito tutto il giorno.

Dzień dobry!

Buongiorno!

Dobry dzień.

Buon pomeriggio.

- To był ciepły dzień.
- Dzień był ciepły.

Era una giornata calda.

- Jak minął dzień?
- Jak ci minął dzień?

- Com'è stata la tua giornata?
- Com'è stata la sua giornata?
- Com'è stata la vostra giornata?

Dzień dobrych decyzji!

Ottime decisioni, oggi.

Witają nowy dzień.

e danno il benvenuto al giorno.

Dzień dobry, Mike.

Buongiorno, Mike.

To ładny dzień.

È una bella giornata.

Fajny dzień, prawda?

È una bella giornata, vero?

To słoneczny dzień.

È una giornata pulita.

Dzień był ciepły.

Era una giornata calda.

Jutro będzie wielki dzień.

Domani sarà una grande giornata.

Jutro jest Dzień Matki.

Domani è la festa della mamma.

To był gorący dzień.

Era una giornata afosa.

Dzisiaj mam wolny dzień.

Sono libero oggi.

Jaki przyjemny dzień, prawda?

È una giornata piacevole, vero?

Każdy dzień jest darem.

- Ogni giorno è un dono.
- Ogni giorno è un regalo.

Tom wziął dzień wolnego.

- Tom si è preso la giornata libera.
- Tom si prese la giornata libera.

Dzisiaj jest specjalny dzień.

Oggi è una giornata speciale.

To był stresujący dzień.

È stata una giornata faticosa.

Jutro będzie świąteczny dzień.

Domani è un giorno festivo.

Spałem wczoraj cały dzień.

- Ho dormito tutto il giorno ieri.
- Io ho dormito tutto il giorno ieri.

Jaki dziś jest dzień?

Che giorno è oggi?

- Dzień dobry!
- Cześć.
- Serwus!

- Buongiorno!
- Ciao!
- Salve.

Jutro będzie nowy dzień.

Domani è un nuovo giorno.

Pasuje mi dowolny dzień.

Mi sta bene entrambi i giorni.

- Dobry wieczór.
- Dobry dzień.

- Buongiorno!
- Buonasera!
- Buon pomeriggio.

To był pracowity dzień.

È stata una giornata impegnativa.

To był okropny dzień.

Fu un giorno terribile.

Jutro jest nowy dzień.

Domani è un altro giorno.

- Zgubił zegarek, który kupił dzień wcześniej.
- Zgubił zegarek kupiony dzień wcześniej.

- Ha perso l'orologio che aveva comprato il giorno prima.
- Perse l'orologio che aveva comprato il giorno prima.
- Lui ha perso l'orologio che aveva comprato il giorno prima.
- Lui perse l'orologio che aveva comprato il giorno prima.

Niedziela to ostatni dzień tygodnia.

La domenica è l'ultimo giorno della settimana.

Cały dzień grałem w tenisa.

Ho giocato a tennis tutto il giorno.

Tom pracował dzień i noc.

Tom lavorava giorno e notte.

Dzień ma dwadzieścia cztery godziny.

Un giorno ha ventiquattro ore.

Mieliśmy wesoły dzień na plaży.

- Abbiamo trascorso una giornata divertente in spiaggia.
- Noi abbiamo trascorso una giornata divertente in spiaggia.
- Abbiamo passato una giornata divertente in spiaggia.
- Noi abbiamo passato una giornata divertente in spiaggia.

Daj mi dzień lub dwa.

- Dammi un giorno o due.
- Datemi un giorno o due.
- Mi dia un giorno o due.

Byłaś tu przez cały dzień?

Sei stata qui tutto il giorno?

Byłem z nimi cały dzień.

Ero con loro per tutto il giorno.

Rozumiem, że miałeś ciekawy dzień.

Capisco che tu hai avuto una giornata interessante.

Opowiem, jak wygląda mój dzień

Bene. Vi racconterò una storia.

Tom postanowił wziąć dzień wolny.

- Tom ha deciso di prendersi una giornata libera.
- Tom decise di prendersi una giornata libera.

Siedmioletnia Filipinka zmarła dzień po ugryzieniu.

Una bambina filippina di sette anni venne morsa e morì il giorno dopo.

Chodzę na zakupy co drugi dzień.

Vado a fare la spesa ogni altro giorno.

Można to zrobić w jeden dzień.

- Può essere fatto in un giorno.
- Può essere fatta in un giorno.

Grałem w tenisa przez cały dzień.

Stavo giocando a tennis per tutto il giorno.

Ona żyje z dnia na dzień.

- Vive alla giornata.
- Sta vivendo alla giornata.
- Lei sta vivendo alla giornata.

To był najlepszy dzień mojego życia.

- È stato il giorno più bello della mia vita.
- Quello era il miglior giorno della mia vita.

Przez cały dzień ciężko pracował fizycznie.

- Ha fatto del duro lavoro manuale durante il giorno.
- Lui ha fatto del duro lavoro manuale durante il giorno.
- Fece del duro lavoro manuale durante il giorno.
- Lui fece del duro lavoro manuale durante il giorno.

Zamierzasz leżeć w łóżku cały dzień?

- Rimarrai a letto tutto il giorno?
- Rimarrà a letto tutto il giorno?
- Rimarrete a letto tutto il giorno?

Wpadam do niego co drugi dzień.

Lo vado a trovare ogni due giorni.

Jak tam? Jaki dzisiaj masz dzień?

- Come stai? Che tipo di giornata stai avendo oggi?
- Come sta? Che tipo di giornata sta avendo oggi?
- Come state? Che tipo di giornata state avendo oggi?

"Dzień dobry", powiedział z uśmiechem Tom.

"Buongiorno", disse Tom sorridendo.

Ceny rosną z dnia na dzień.

I prezzi salgono giorno dopo giorno.

To jego pierwszy dzień w szkole.

È il suo primo giorno di scuola.

Dzień Dobry, jak się Pan miewa?

Buongiorno, come state?

Choć wasz dzień pewnie wygląda podobnie.

È una storia sulla mia giornata tipo, ma potrebbe anche essere la vostra giornata tipo.

Dam ci dzień, żebyś to przemyślał.

Ti do un giorno per pensarci su.

Jaki jest twój ulubiony dzień tygodnia?

- Qual è il tuo giorno preferito della settimana?
- Qual è il suo giorno preferito della settimana?
- Qual è il vostro giorno preferito della settimana?

Następnie przyszedł dzień, gdy zrozumiałam swój błąd.

Poi arrivò il giorno in cui capii di aver sbagliato.

Na równiku dzień zrównuje się z nocą.

All'equatore, giorno e notte hanno la stessa durata.

Trudno skończyć tę pracę w jeden dzień.

- È difficile finire il lavoro in un giorno.
- È difficile finire il lavoro in una giornata.

Mój ojciec pali paczkę papierosów na dzień.

Mio padre fuma un pacchetto di sigarette al giorno.

Rzym nie został zbudowany w jeden dzień.

- Roma non fu fatta in un giorno.
- Roma non è stata costruita in un giorno.
- Roma non fu costruita in un giorno.

Muszę używać języka angielskiego przez cały dzień.

Ho bisogno di utilizzare l'inglese tutto il giorno.

Możemy spędzić razem cały dzień, albo i więcej.

Abbiamo un intero giorno da passare assieme, e anche di più.

Teraz naszą misją jest przetrwać dzień i noc,

La missione è sopravvivere un giorno e una notte

Dzień się wydłuża i ciemność poddaje się światłu.

le giornate si allungano e l'oscurità cede il passo alla luce.

Był pewien niesamowity dzień. Przypłynęła ławica ryb salpa.

C'è stata una giornata incredibile. Un grosso banco di salpa.

że to był ciężki, burzliwy dzień, bardzo niespokojny.

ricordo che è stata una giornata molto dura, molto turbolenta.

Cena złota zmienia się z dnia na dzień.

Il prezzo dell'oro cambia da giorno a giorno.

Stan pacjentów zmienia się z dnia na dzień.

Le condizioni del paziente cambiano di giorno in giorno.

Posiłek bez wina jest jak dzień bez słońca.

Un pasto senza vino è come una giornata senza sole.

Nie nudzi cię robić co dzień to samo?

Non t'annoia fare ogni giorno la stessa cosa?

Tom spędził cały dzień, pracując nad francuską wymową.

Tom spese l'intero giorno lavorando alla propria pronuncia del francese.

Kiedy dzień zbliża się ku końcowi, ciemność pochłania planetę

Quando il giorno volge al termine, l'oscurità cala sul pianeta...

Obie strony spędziły następny dzień na przygotowaniach do bitwy.

Entrambe le parti hanno trascorso il giorno successivo a prepararsi per la battaglia.

Zostałem w domu cały dzień zamiast iść do pracy.

- Sono stato a casa tutto il giorno invece di andare a lavorare.
- Sono stata a casa tutto il giorno invece di andare a lavorare.

W końcu, po szukaniu jej przez tydzień, dzień po dniu,

Finalmente, dopo averla cercata per una settimana, giorno dopo giorno,

Wszystko w lesie wydawało się w tym momencie… DZIEŃ 304

A quel punto, sembrava tutto...

Siedzenie na słońcu przez cały dzień nie może wyjść na dobre.

Non va bene star seduti al sole tutto il giorno.

Tom wierzy, że nadejdzie dzień kiedy nie będzie już więcej wojen.

Tom crede che arriverà il giorno in cui non ci saranno più guerre.