Translation of "Lecz" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Lecz" in a sentence and their italian translations:

lecz chyba mniej pożądaną,

ma quella, credo, forse di carattere meno aspirazionale

lecz w skomplikowanej codzienności.

ma nella caotica e tenera vita quotidiana.

Powoli, lecz pewnie do zwycięstwa.

Chi va piano, va lontano.

Nie jest pielęgniarką, lecz lekarką.

- Non è un'infermiera, ma un medico.
- Lei non è un'infermiera, ma un medico.

On nie jest Amerykaninem, lecz Anglikiem.

- Non è americano, ma inglese.
- Lui non è americano, ma inglese.

Skinąłem głową, lecz nie poruszyłem się.

Annuii, ma non mi mossi.

On jest bogaty, lecz nie szczęśliwy.

È ricco ma non felice.

Nie mówię do Ciebie, lecz do małpy.

Non sto parlando con te; sto parlando con la scimmia.

To dzikie bestie, brutalne, lecz niezwykle piękne drapieżniki.

Sono bestie nate per essere selvagge. Predatori di prima qualità, brutali ma magnifici.

Syria nie jest w Europie, lecz w Azji.

La Siria non è in Europa, ma in Asia.

Lecz ci imponujący roślinożercy od wieków są celem polowań.

Ma questi maestosi erbivori vengono cacciati da secoli e secoli.

Praca wyglądała na całkiem prostą, lecz zajęła mi tydzień.

Il lavoro pareva abbastanza semplice ma mi ha impegnato per una settimana.

Nie pojadę na urlop w lipcu, lecz w sierpniu.

Non andrò in vacanza a luglio, ci andrò a settembre.

Twój samochód jest szybki, lecz mój jest jeszcze szybszy.

- La tua auto è veloce, ma la mia è più veloce.
- La tua macchina è veloce, ma la mia è più veloce.

lecz kto oprócz okrutnego kota znajdzie się w ostatecznym składzie?

Chi si unirà al feroce felino nella battaglia finale?

Mogłem zranić twoje uczucie, lecz nie taki był mój zamiar.

Forse ho ferito i tuoi sentimenti, ma non era mia intenzione.

- Nie jestem lekarzem, tylko nauczycielem.
- Nie jestem lekarzem, lecz nauczycielem.

Non sono un dottore, ma un insegnante.

Tom powiedział, że wszystko jest zupełnie normalnie, lecz tak nie było.

Tom ha detto che era tutto perfettamente normale, però non lo è.

lecz teraz Pitt obawiał się, że podboje Napoleona uczynią Francję zbyt silną.

Ma ora, Pitt temeva che le conquiste di Napoleone avessero reso la Francia troppo potente.

Nie po to żyję, by jeść, lecz po to jem, aby żyć.

Non vivo per mangiare, ma mangio per vivere.

Zjada robaki, owady, a nawet jadowite skorpiony. Lecz czy dobre cechy przeważają nad złymi?

nutrendosi di insetti nocivi o anche scorpioni velenosi. Ma il bene supera il male?

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

America, abbiamo fatto tanta strada. Abbiamo visto così tanto. Ma c'è ancora tanto da fare. Quindi questa sera chiediamoci, se i nostri figli dovessero vivere fino a vedere il prossimo secolo, se le mie figlie dovessero essere così fortunate da vivere tanto a lungo quanto Ann Nixon Cooper, quale cambiamento vedranno? Quali progressi avremo fatto?