Translation of "Jakiego" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Jakiego" in a sentence and their italian translations:

jakiego musiałem dokonać.

che ho dovuto superare e decidere da solo,

Jakiego były koloru?

Di che colore erano?

Z jakiego powodu?

Per quale ragione?

Z jakiego kraju jesteś?

- Da che paese vieni?
- Da che paese viene?
- Da che paese venite?
- Da quale paese vieni?
- Da quale paese viene?
- Da quale paese venite?

Jakiego rodzaju broń mieli?

Che tipi di armi avevano?

Jakiego rodzaju muzyki słuchasz?

- Che tipo di musica ti piace?
- Che tipo di musica vi piace?
- Che tipo di musica le piace?

Jakiego koloru jest pomarańcza?

Che colore è l'arancione?

Jakiego koloru jest twój samochód?

- Di che colore è la tua macchina?
- Di che colore è la sua macchina?
- Di che colore è la vostra macchina?
- Di che colore è la tua auto?
- Di che colore è la tua automobile?
- Di che colore è la sua auto?
- Di che colore è la sua automobile?
- Di che colore è la vostra auto?
- Di che colore è la vostra automobile?

Po jakiego grzyba to zrobiłeś?

- Perché mai l'hai fatto?
- Perché mai l'ha fatto?
- Perché mai lo avete fatto?

Jakiego koloru jest ten kot?

Di che colore è questo gatto?

- Jakiej muzyki słucha Tom?
- Jakiego rodzaju muzyki słucha Tom?
- Jakiego gatunku muzyki słucha Tom?

- Che tipo di musica ascolta Tom?
- Che genere di musica ascolta Tom?

Tom jest najwyższym człowiekiem jakiego znam.

Tom è l'uomo più alto che conosco.

Tom jest najlepszym ojcem, jakiego znam.

Tom è il miglior padre che conosco.

Nie jesteś tak głupi, na jakiego wyglądasz.

- Non è stupido come sembra.
- Non è stupida come sembra.
- Non sei stupido come sembri.
- Non sei stupida come sembri.
- Non siete stupidi come sembrate.
- Non siete stupide come sembrate.

żeby móc kontynuować rodzaj postępu, do jakiego się przyzwyczailiśmy.

per continuare a fare il tipo di progressi a cui ci siamo abituati.

Cały wolny czas, jakiego miał mało, spędzał z rodziną.

Il poco tempo libero che aveva l'ha speso con la famiglia.

Może Tom nie jest aż tak głupi, na jakiego wygląda.

Forse Tom non è stupido come sembra.

On nie jest aż tak leniwym uczniem, za jakiego go uważasz.

- Non è uno studente così pigro come pensi.
- Lui non è uno studente così pigro come pensi.
- Non è uno studente così pigro come pensa.
- Lei non è uno studente così pigro come pensa.
- Non è uno studente così pigro come pensate.
- Lui non è uno studente così pigro come pensate.

Nie sądzę, żeby Tom był aż tak głupi, na jakiego wygląda.

- Non penso che Tom sia stupido come sembra.
- Io non penso che Tom sia stupido come sembra.

- Jak u diabła miałabym to zrobić?
- Po jakiego grzyba miałbym to robić?

Perché mai lo farei?

- Czy pamiętasz swoje pierwsze angielskie słowo?
- Pamiętasz pierwsze słowo, jakiego nauczyłeś się po angielsku?

- Riesci a ricordarti la prima parola che hai imparato in inglese?
- Riesce a ricordarsi la prima parola che ha imparato in inglese?
- Riuscite a ricordarvi la prima parola che avete imparato in inglese?

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

America, abbiamo fatto tanta strada. Abbiamo visto così tanto. Ma c'è ancora tanto da fare. Quindi questa sera chiediamoci, se i nostri figli dovessero vivere fino a vedere il prossimo secolo, se le mie figlie dovessero essere così fortunate da vivere tanto a lungo quanto Ann Nixon Cooper, quale cambiamento vedranno? Quali progressi avremo fatto?