Translation of "Głowę" in Italian

0.018 sec.

Examples of using "Głowę" in a sentence and their italian translations:

By unieruchomić głowę.

Per bloccargli la testa.

Uwaga na głowę.

Occhio alla testa.

Zjedz korpus, wyrzuć głowę.

Mangia il corpo e getta via la testa.

Zjedz korpus, wyrzuć głowę.

Mangi il corpo e getti via la testa.

Gdzie ty masz głowę?

Dove hai la testa?

Wystawiła głowę za okno.

- Ha messo la testa fuori dalla finestra.
- Lei ha messo la testa fuori dalla finestra.
- Mise la testa fuori dalla finestra.
- Lei mise la testa fuori dalla finestra.

Tom prawie stracił głowę.

Tom ha quasi perso la testa.

Ona uderzyła mnie w głowę młotkiem.

- Mi ha colpito in testa con un martello.
- Lei mi ha colpito in testa con un martello.
- Mi colpì in testa con un martello.
- Lei mi colpì in testa con un martello.

Przygotujmy się. Kask na głowę i idziemy.

Ok, siamo quasi pronti. Prendo un casco e vado.

By unieruchomić głowę. Pamiętajcie, głowa jest najniebezpieczniejsza.

Lo usiamo per bloccargli la testa. Ricorda, la parte pericolosa è la testa.

Więc mam użyć kija, by przytrzymać głowę?

Vuoi che cerchi di bloccargli la testa con il bastone?

Przepraszam, że tak często zawracam panu głowę.

Mi dispiace di disturbarti così spesso.

Więc łapiemy go za ogon czy unieruchamiamy głowę?

Lo prendiamo dalla coda o gli blocchiamo la testa?

Więc łapiemy go za ogon czy unieruchamiamy głowę?

Lo prendo per la coda o gli blocco la testa?

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

Una volta che hai teso qua sopra il guanto di lattice, prendi la testa,

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

Adesso tendo il guanto qua sopra, prendo la testa,

Mamy dwie możliwości. Możemy użyć kija, by unieruchomić głowę.

Ci sono due modi per farlo. O usiamo un bastone. Per bloccargli la testa.

Gdy odwracają głowę w ten sposób i są zwinięte,

quando arretrano la testa e si arrotolano

- Po co się trudzić?
- Po co zawracać sobie głowę?

Perché prendersi il disturbo?

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.

Se controlli la testa del serpente controlli il suo corpo.

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.

Se controlli la testa di un serpente ne controlli il corpo.

Gdy odwracają głowę w ten sposób i są zwinięte, oznacza to, że mają moc, by się wznieść i zaatakować.

Quando arretrano la testa e si arrotolano, sono pronti a scattare e a colpire.