Translation of "Rozumiem" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Rozumiem" in a sentence and their hungarian translations:

Rozumiem.

Értem.

- Teraz ja rozumiem.
- Teraz rozumiem.

Most értem.

- Nie rozumiem.
- Nie rozumiem tego.

- Nem értem.
- Nem vágom.
- Fel nem fogom.
- Nem tudom felfogni.

''Rozumiem'' - mówię.

"Értem – szoktam válaszolni.

Teraz rozumiem.

Most már értem.

Już rozumiem.

Értem már!

Nie rozumiem.

Nem értem.

- Rozumiem.
- Widzę.

Értem.

- Nie rozumiem po niemiecku.
- Nie rozumiem niemieckiego.

- Nem értek németül.
- Nem értem a németet.
- Én nem értek németül.

- Nie rozumiem, co mówisz.
- Nie rozumiem co mówisz.

- Nem értem, amit mondasz.
- Nem értem, mit mondasz.

Teraz rozumiem wszystko.

Most már mindent értek.

Rozumiem co mówisz.

Értem, amit mondasz.

Nie rozumiem jej.

Nem értem őket.

Nie rozumiem tego.

Ezt nem értem.

Rozumiem po turecku.

Értek törökül.

Tak, rozumiem. Dziękuję.

Igen, értem. Köszönöm.

Nie rozumiem niemieckiego.

- Nem értek németül.
- Nem értem a németet.

Nie rozumiem kobiet.

- Nem értem a nőket.
- Nem értek a nőkhöz.

Nie rozumiem ich.

Nem értem őket.

Oczywiście, że rozumiem.

Természetesen, értem.

Rozumiem twój język.

Megértem a nyelved.

Nie rozumiem angielskiego.

- Nem értek angolul.
- Én nem értek angolul.

Nie rozumiem muzyki.

- Nem értem a zenét.
- Én nem értem a zenét.
- Nem értek a zenéhez.

Myślę, że rozumiem.

Azt hiszem, értem.

Nie rozumiem francuskiego.

- Én nem értek franciául.
- Nem értek franciául.

Dziękuję, teraz rozumiem.

Köszi, értem már.

Czemu nie rozumiem angielskiego?

Miért nem értek angolul?

Nie rozumiem tego słowa.

Nem értem ezt a szót.

Rozumiem trochę po niemiecku.

Értek egy kicsit németül.

Nie rozumiem tego wiersza.

Nem értem ezt a verset.

Nie rozumiem, co mówisz.

Nem értem, amit mondasz.

Ja też nie rozumiem.

Én sem értem.

Nie rozumiem tej decyzji.

Nem értem ezt a döntést.

Nie rozumiem twojego pytania.

Nem is értem a kérdésedet.

Nie, nie rozumiem cię.

- Nem, nem értelek.
- Nem, nem értem, amit mondasz.

Nie rozumiem, co powiedział nauczyciel.

Nem értem, mit mond a tanár.

Bardzo dobrze rozumiem twoje stanowisko.

Tökéletesen megértem a helyzetedet.

Ale rozumiem co on mówi.

De én értem, hogy ő mit mond.

Nie rozumiem, co próbujesz powiedzieć.

Nem értem, mit akarsz mondani.

Po prostu tego nie rozumiem.

- Egyszerűen nem is értem.
- Ezt egyszerűen nem értem.

W ogóle tego nie rozumiem.

Ezt egyáltalán nem értem.

Nie rozumiem, co jest problemem.

Nem értem, mi a probléma.

W ogóle nic nie rozumiem.

Nem értek egyáltalán semmit.

Rozumiem, co masz na myśli.

- Értem, hogy hogy érted.
- Értem, mire gondolsz.

W ogóle nie rozumiem niemieckiego.

Egyáltalán nem értek németül.

Nie, nie rozumiem pani Kunze.

Nem, nem értem Kunze asszonyt.

Rozumiem, o co ci chodzi.

Értelek.

Rozumiem jak rozwiązać ten problem.

Tudom, hogyan kell megoldani a problémát.

Nie rozumiem, dlaczego nie powiedział prawdy.

Nem tudom kideríteni, miért nem mondott igazat.

To lenie. Nie rozumiem takich osób.

Ők naplopók, nem értem az ilyen embereket.

Nie rozumiem, czemu chcesz to zrobić.

Nem értem, miért akarod ezt megtenni.

Jest wiele słów, których nie rozumiem.

Sok szó van, amit nem értek.

Im więcej tłumaczysz, tym mniej rozumiem.

Minél jobban magyarázod, annál kevésbé értem.

Rozumiem, że czasami mogą wystąpić trudności.

Időnként előre félek attól, hogy valami nehézség adódik.

Rozumiem cię, ale się nie zgadzam.

Bár értem amit mondasz, nem tudok veled egyetérteni.

Nad czymś, czego do końca nie rozumiem,

valamivel, amit nem igazán értek,

Nie rozumiem ani trochę o czym mówisz.

Se füle, se farka nincs annak, amit mondasz.

- Nie nadążam za tobą.
- Nie całkiem cię rozumiem.

Nem teljesen követlek.

Mówisz tak szybko, że nie rozumiem ani słowa.

Olyan gyorsan beszélsz, hogy nem értek egy szót sem abból, amit mondasz.

- Nie umiem obsługiwać tej maszyny.
- Nie rozumiem obsługi tego urządzenia.

Nem jövök rá, hogyan működik ez a gép.

Nie rozumiem tego zdania, mimo że jest w moim ojczystym języku.

Annak ellenére, hogy ez a kifejezés az anyanyelvemen van, nem értem.

- Nie rozumiem, co masz na myśli.
- Nie wiem, co masz na myśli.

- Fogalmam sincs, miről beszél.
- Nem tudom, miről beszélsz.
- Nem tudom, mire céloz.
- Nem tudom, mit akarsz ezzel.
- Nem értem, mire gondolsz.
- Nem értelek.