Translation of "Gdyby" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Gdyby" in a sentence and their hungarian translations:

Gdyby ludzkość dziś zniknęła,

és ha ma eltűnnénk,

Gdyby nie to, byłbym inny.

Teljesen más lennék ma.

Gdyby znała rezultaty, byłaby zszokowana.

Ha megtudná az eredményt, sokkot kapna.

Gdyby dało się usunąć tę chropowatość,

Ha megszabadulhatnánk az érdességtől,

Gdyby doszło do czegokolwiek w Urugwaju,

Akármi is történt Uruguayban,

Gdyby każdej z tych komórek przypisać dźwięk,

Ha hangot rendelnénk ezekhez az agysejtekhez,

Gdyby zobrazować wiek wszechświata jako jeden rok,

Ha a világegyetem korát egy évnek vesszük,

Gdyby dziś była niedziela, poszedłbym na ryby.

Ha ma vasárnap lenne, horgászni mennék.

Gdyby coś się działo, proszę natychmiast dzwonić.

Ha bármi történne, hívj azonnal!

Gdyby pojawiły się problemy, dzwoń do mnie.

Ha probléma merülne fel, hívj fel.

Zawsze powtarzałem, że gdyby Urugwaj był dużym krajem,

Mindig azt mondtam, hogy ha Uruguay nagy ország lenne,

Jak byś się czuł, gdyby cię zostawiła żona?

Hogy éreznéd magad, ha elhagyna a feleséged?

Gdyby od razu powiedziała mi prawdę, nie byłbym wściekły.

Ha megmondta volna nekem az igazat, most nem lennék ideges.

A gdyby coś innego miało wpływ na długość ziemskiego dnia?

De mi van, ha valami más határozta meg a napok hosszát?

Byłoby to o wiele łatwiejsze, gdyby żył na TRAPPIST-1

Könnyebb lett volna neki, ha a TRAPPIST-1-en él,

Gdyby ta gitara nie była taka droga, mógłbym ją kupić.

Ha nem volna olyan drága az gitár meg tudnám venni.

Gdyby Tom nie zjadł grzybów znalezionych w lesie, żyłby teraz.

Ha Tom nem ette volna meg a gombákat, amiket az erdőben talált, még most is élne.

Gdyby Tom mówił trochę wolniej, ludzie mogliby go lepiej zrozumieć.

Ha Tomi egy kicsit lassabban beszélne, az emberek jobban megértenék.

Gdyby Tom miał dużo pieniędzy, prawdopodobnie kupiłby sobie drogi samochód.

Ha Tomnak sok pénze volna, biztos venne egy drága kocsit.

że gdyby każdy aspekt ich orbit nie był tak dobrze nastrojony,

így ha nem lenne finomhangolva pályáik minden aspektusa,

Nie trzyma ramion do tyłu, na wypadek, gdyby musiała się wycofać.

Nem kell visszafogni a karjaimat, hátha vissza kell húzódnom.

Fundacja miałaby większe wsparcie, gdyby ludzie wiedzieli więcej o naszym miasteczku,

Az Apa Sherpa Alapítvány több támogatást kapna, ha az emberek hallanának a városunkról,

Gdyby świat nie był taki jaki jest teraz, mógłbym zaufać każdemu.

Ha a világ nem olyan lenne, mint most, akkor mindenkiben bízhatnék.

Moi rodzice wyparliby się mojego brata, gdyby odkryli, że jest gejem.

Szüleim eltaszítanák a fivéremet, ha megtudnák, hogy meleg.

Gdyby tylko jej mąż pomógł jej, większość jej problemów w domu zniknęłaby.

Ha a férje segített volna neki, a legtöbb otthoni problémája eltűnt volna.

Gdyby nie ciemność, co mi twarz maskuje, widziałbyś na niej rozlany rumieniec.

Az arcomon az éj álarca, látod, másképp leányos pír kendőzné arcom.

Był on na świecie zupełnie sam; kto by nad nim zapłakał, gdyby umarł? Kto by o nim pomyślał?

Egyedül volt a világban; ha jönne érte a Halál, ki érezne iránta sajnálatot? Kinek jutna eszébe ő?