Translation of "Czemu" in Hungarian

0.070 sec.

Examples of using "Czemu" in a sentence and their hungarian translations:

- Czemu wierzysz Tomowi?
- Czemu wierzycie Tomowi?
- Czemu wierzy pani Tomowi?
- Czemu wierzy pan Tomowi?
- Czemu wierzycie państwo Tomowi?

Miért hiszel Tamásnak?

- Czemu kupiłeś kwiaty?
- Czemu kupiłaś kwiaty?

- Miért vettél virágokat?
- Miért vettél virágot?

- Czemu to sprzedałeś?
- Czemu to sprzedałaś?

Miért adtad el?

Czemu zrezygnowałeś?

Mért hagytad abba?

- Dlaczego?
- Czemu?

Miért?

Czemu zostałeś?

- Miért maradtál?
- Miért maradtatok?

Czemu świętujemy?

Miért ünnepelünk?

Czemu pytasz?

Miért kérdezed?

Czemu nie?

Miért nem?

Czemu śpisz?

Miért alszol?

- Czemu nie pomożesz Tomowi?
- Czemu nie pomożecie Tomowi?
- Czemu nie pomoże pan Tomowi?
- Czemu nie pomoże pani Tomowi?
- Czemu nie pomogą państwo Tomowi?

Miért nem segítesz Tamásnak?

Czemu próbowałeś uciec?

Miért próbáltál meg elfutni?

Czemu otworzyłeś pudełko?

Miért nyitottad ki a dobozt?

Nie wiem czemu.

- Nem tudom, hogy miért.
- Azt nem tudom, miért.

Czemu zwolnili Tom'a?

Miért rúgták ki Tomot?

Czemu zawsze ja?

Miért mindig én?

Czemu tu stoisz?

Mit állsz ott?

Czemu to zrobiłeś?

- Miért csináltad ezt?
- Miért tetted ezt?
- Ezt miért csináltad?
- Miért tettétek ezt?
- Miért csináltátok ezt?
- Miért csináltál ilyet?
- Miért csináltatok ilyet?
- Miért tettél ilyet?
- Miért tettetek ilyet?
- Ezt miért tetted?
- Te miért tetted ezt?
- Te miért csináltad ezt?
- Mi okból kifolyólag csináltad te ezt?

Czemu kupiłeś kwiaty?

Miért vettél virágot?

Czemu kupiłeś kwiatka?

Miért vettél egy virágot?

Czemu jesteś śpiąca?

Miért vagy álmos?

- Czemu Toma tutaj nie ma?
- Czemu nie ma tutaj Toma?

Tamás miért nincs itt?

Czemu się tak zdenerwowałeś?

Miért lettél olyan mérges?

Czemu wstałeś tak wcześnie?

- Miért keltél fel ilyen korán?
- Miért kelt fel ilyen korán?
- Miért keltetek fel ilyen korán?
- Miért keltek fel ilyen korán?

Czemu podejmujesz takie ryzyko?

Miért vállalsz ekkora kockázatot?

Czemu siedzisz pod biurkiem?

- Miért vagy az íróasztal alatt?
- Mit keresel az íróasztal alatt?

Czemu nie rozumiem angielskiego?

Miért nem értek angolul?

Czemu on tu przyszedł?

Miért jött ide?

Czemu nie pójdziemy tańczyć?

Miért nem megyünk el táncolni?

Czemu Ty to robisz?

- Miért csinálod ezt?
- Miért csinálsz ilyet?

Czemu nigdy nie gotujesz?

Miért nem főzöl sohasem?

Czemu kroisz te owoce?

Miért vágod fel a gyümölcsöket?

Czemu nie jesz warzyw?

- Miért nem eszel zöldséget?
- Miért nem eszik ön zöldségeket?
- Miért nem esztek zöldségeket?
- Miért nem esznek önök zöldségeket?

Czemu nic nie mówisz?

- Miért nem mondasz most semmit?
- Most meg miért nem mondasz semmit?
- Miért nem mondtok semmit?

Czemu tego nie kupiłeś?

Miért nem vetted meg?

Czemu Tom nie mówi?

Tom miért nem beszél?

Czemu wszystko jest ciemne?

Miért olyan sötét minden?

Czemu się wszyscy śmiejecie?

Miért nevettek mindannyian?

- Dlaczego kłamiesz?
- Czemu łżesz?

Miért hazudsz?

Czemu jesteś taki beznadziejny?

Miért vagy ilyen szörnyű?

- Dlaczego nie?
- Czemu nie?

Miért nem?

- Dlaczego?
- Po co?
- Czemu?

Miért?

Dzięki czemu miniurządzenia zaczną działać.

és lehetővé teszi miniatürizált készülékünk működését.

Czemu ludzie nie doceniają postępu?

Miért nem értékeljük a haladást?

Dzięki czemu zdałam sobie sprawę,

ami ráébresztett arra,

Czemu miałbyś być taki smutny?

Miért kéne annyira szomorkodnod?

Wiesz, czemu niebo jest niebieskie?

- Tudod, hogy miért kék az ég?
- Tudod, miért kék az ég?

Czemu nie posłuchałeś mojej rady?

Miért nem követted a tanácsomat?

Czemu ze mną nie zatańczysz?

Miért nem jössz táncolni velem?

Czemu się ciebie nie posłuchałem!

- Miért nem hallgattam rád?
- Miért nem hallgattam önre!
- Miért nem hallgattam rátok!
- Miért nem hallgattam önökre!

Nie wiem czemu tu jestem.

- Nem tudom, hogy miért vagyok itt.
- Nem tudom, hogy miért itt vagyok.

Czemu Tom'a tu nie ma?

Tamás miért nincs itt?

Czemu bawisz się moimi uczuciami?

Miért játszol az érzéseimmel?

Czemu powinienem przestać to robić?

- Miért hagyjam ezt abba?
- Miért kellene ezt abbahagynom?

Czemu nie idziesz do łóżka?

Miért nem fekszel le?

Czemu cię tam nie było?

Miért nem voltál ott?

Czemu nie jesteś w domu?

- Miért nem vagy otthon?
- Miért nem otthon vagy?

Czemu powiedziałeś tak głupią rzecz?

- Miért mondtad ezt az ostobaságot?
- Miért mondtál ilyen ostobaságot?

Trudno jest zrozumieć, czemu chcesz iść.

Nehéz megérteni, miért akarsz elmenni.

- Czemu się rozbierasz?
- Dlaczego się rozbierasz?

Miért vetkőzöl le?

Nie rozumiem, czemu chcesz to zrobić.

Nem értem, miért akarod ezt megtenni.

Czemu życie jest tak pełne cierpienia?

Miért van az élet tele szenvedéssel?

Czemu zajmuje ci to tak długo?

- Mi tart neked ezen olyan sokáig?
- Miért tart neked ez olyan sokáig?
- Miért kell neked ehhez ennyi idő?

Czemu nie uaktualnisz swojej strony internetowej?

- Miért nem naprakész a honlapod?
- Miért nem aktualizálod a honlapod?

- Dlaczego zawsze ja?
- Czemu zawsze ja?

Miért mindig én?

Dzięki czemu naukowcy, artyści, muzycy i pisarze

így tudósok, művészek, zenészek és írók

Czemu codziennie idziesz w to samo miejsce?

Sokszor kérdezték: „Miért mész mindennap ugyanoda?”

Czemu nie było cię wczoraj w szkole?

Miért hiányoztál tegnap az iskolából?

Czemu nie wpadniemy zobaczyć się z nią?

Miért nem ugrunk be meglátogatni?

Tom, czemu nie idziesz do swojego pokoju?

Tomi, miért nem mész a szobádba?

Orangutan. Nie wiadomo, czemu nie śpi o północy.

Egy orangután. Rejtély, hogy mit csinál ébren éjfélkor.

- Czemu nie możesz przyjść?
- Dlaczego nie możesz przyjść?

- Miért nem tudsz jönni?
- Miért nem tud jönni?
- Miért nem tudtok jönni?
- Miért nem tudnak jönni?
- Miért nem jöhetnek?

Zastanawiam się, czemu Tom nie poszedł na koncert.

Szeretném tudni, miért nem ment Tom a koncertre.

- Dlaczego chcesz zostać pielęgniarką?
- Czemu chcesz zostać pielęgniarką?
- Dlaczego chcesz być pielęgniarką?

- Miért szeretnél nővér lenni?
- Miért akarsz ápoló lenni?
- Miért akarsz ápolónő lenni?

Poniżej wracamy do kropek, dzięki czemu można zobaczyć, jak projekcja zachowuje powierzchnię

Ismét itt vannak a pontok, így látható, hogyan őrzi meg a vetület a területeket,

Czemu dzikie zwierzę zajęte swoimi sprawami miałoby coś wyciągać z odwiedzin dziwnego ludzkiego stworzenia?

Mit nyerhetne egy dolgát végző vadállat egy furcsa emberi lénnyel való érintkezésből?

"Czemu nie położysz się spać, jeśli jesteś zmęczony?" "Ponieważ, jeśli pójdę spać teraz, to obudzę się zbyt wcześnie."

- Ha fáradt vagy, miért nem mész aludni? - Mert túl hamar fogok felébredni, ha most aludni megyek.