Translation of "Taką" in German

0.003 sec.

Examples of using "Taką" in a sentence and their german translations:

Mam taką nadzieję.

Das ist meine große Hoffnung.

Głupio czytać taką gazetę.

Es ist dumm, eine solche Zeitschrift zu lesen.

Wyobraźmy sobie taką "letnią cywilizację",

Stellen Sie sich eine Sommerzivilisation vor,

Zastanówmy się nad taką sytuacją...

Lassen Sie uns einfach sehen, was hier passiert.

Pogrzebią mnie taką, jaka jestem,

Ich gehe unter die Erde so wie ich bin,

- Taką mam nadzieję.
- Mam nadzieję.

- Das hoffe ich.
- Ich hoffe es.

Czy kiedykolwiek słyszałes taką historię?

Hast du diese Geschichte schon irgendwann einmal gehört?

Skąd bierzesz taką pewność siebie?

Woher kommt diese Gewissheit?

Nie zadawaj się z taką kanalią.

- Du solltest dich nicht mit einem derart fiesen Typen abgeben.
- Sie sollten keinen Umgang pflegen mit so einem gemeinen Menschen.

Gdybym tylko miała taką ładną sukienkę!

- Wenn ich nur so ein schönes Kleid wie das da hätte!
- Hätte ich doch ein Kleid so schön wie jenes.

Nie spodziewałem się, że przyjmiesz taką postawę.

Dass du dich so benimmst, hätte ich nicht erwartet.

Ma szczęście, że ma taką dobrą żonę.

Er hat Glück, so eine gute Ehefrau zu haben.

Ta piosenka miała mniej więcej taką melodię.

Das Lied hatte eine Melodie, die so ging:

Minęło wiele czasu odkąd miałem taką przyjemną niespodziankę.

- Es ist eine lange Zeit vergangen, seitdem ich eine so angenehme Überraschung hatte.
- So eine angenehme Überraschung hatte ich schon lange nicht mehr.

Chciałabym móc nosić taką sukienkę, ale do tego muszę wyszczupleć.

Ich würde gerne ein solches Kleid tragen können. Aber dazu muss ich schlanker werden.

Po prostu robimy bloki z lodu, i taką małą, półkolistą kopułę.

Wir bauen aus Eisblöcken eine kleine, halbrunde Kuppel.

To też okazja na wzmocnienie więzi, które spajają taką dużą rodzinę.

So pflegen sie auch die Bindungen, die eine Großfamilie zusammenhalten.

Mało prawdopodobne, by jakikolwiek sklep sprzedawał ten model za taką cenę.

Ich denke, dass es unwahrscheinlich ist, dass ein Laden dieses Modell zu diesem Preis verkaufen würde.

Jeśli by rzucił wtedy palenie, być może nie cierpiałby na taką chorobę.

Hätte er damals das Rauchen aufgegeben, würde er vielleicht nicht an so einer Krankheit leiden.

Mam dwa psy i próbuję karmić każdego z nich taką samą porcją jedzenia.

Ich habe zwei Hunde, und ich versuche, beiden die gleiche Menge an Futter zu geben.

- Ona nie jest taką dziewczyną, jak sobie wyobrażasz.
- Ona wcale nie jest taka, jak sądzisz.

Sie ist kein solches Mädchen, wie du glaubst.