Translation of "Pozwolić" in German

0.010 sec.

Examples of using "Pozwolić" in a sentence and their german translations:

Nie możemy na to pozwolić.

Das können wir nicht zulassen.

Nie możemy pozwolić Tomowi umrzeć.

Wir können Tom nicht sterben lassen.

Nie mogę pozwolić ci odejść.

- Ich kann dich nicht gehen lassen.
- Ich kann Sie nicht gehen lassen.

Nie mogę pozwolić ci ryzykować.

- Ich kann dich das nicht aufs Spiel setzen lassen.
- Ich kann Sie das nicht riskieren lassen.

Nie mogę na to pozwolić.

Das kann ich nicht erlauben.

Mogę sobie na to pozwolić.

Ich kann es mir leisten.

Nie możemy pozwolić temu ptasznikowi uciec.

Wir dürfen diese Vogelspinne nicht entkommen lassen.

Nie możemy pozwolić temu ptasznikowi uciec.

Wir dürfen die Vogelspinne nicht entkommen lassen.

Nie mogę pozwolić, żeby cię złapali.

- Ich darf nicht zulassen, dass sie dich schnappen.
- Ich darf nicht zulassen, dass sie dich fangen.

Nie możemy ci na to pozwolić.

Wir können nicht zulassen, dass du das tust.

Nie możemy pozwolić nikomu więcej umrzeć.

Wir können nicht zulassen, dass noch jemand stirbt.

Nie możemy pozwolić im zabić Toma.

- Wir können sie Tom nicht umbringen lassen.
- Wir dürfen nicht zulassen, dass sie Tom umbringen.

Nie możemy pozwolić na to Tomowi.

Ich kann nicht zulassen, dass Tom das tut.

Nie możemy sobie na to pozwolić.

- Wir können uns das nicht erlauben.
- Wir können uns das nicht leisten.

Nie mogę Ci na to pozwolić.

Ich kann nicht zulassen, dass Sie so etwas tun.

Czy możemy sobie na to pozwolić?

- Können wir uns das leisten?
- Können wir uns das erlauben?

Nie możesz im pozwolić zabrać mi dzieci.

- Du darfst nicht zulassen, dass sie mir meine Kinder wegnehmen!
- Du darfst nicht zulassen, dass mir meine Kinder weggenommen werden!

Nie mogę pozwolić ci wejść bez przepustki.

Ich darf Sie ohne Pass nicht hereinlassen.

Tom nie powinien był pozwolić Mary jechać.

Tom hätte Maria nicht fahren lassen sollen.

Tom nie zamierzał pozwolić Mary się pocałować.

Tom hatte nicht die Absicht, zuzulassen, das Maria ihn küsst.

Mimo ciemności nie mogą pozwolić sobie na sen.

Obwohl es dunkel ist, ist ihnen kein Schlaf vergönnt.

Nie mogę sobie pozwolić na kupno nowego samochodu.

- Ich kann es mir nicht leisten, ein neues Auto zu kaufen.
- Ich kann es mir nicht erlauben, ein neues Auto zu kaufen.

Nie możesz pozwolić, żeby to się znowu stało.

Ich darf nicht zulassen, dass das noch einmal passiert.

Nie możemy pozwolić, żeby to zniszczyło naszą przyjaźń.

Wir dürfen nicht unsere Freundschaft daran scheitern lassen.

Nie mogę sobie pozwolić na zmarnowanie nawet jednego jena.

Ich kann es mir nicht leisten, nur einen einzigen Yen zu verschwenden.

Nie możemy pozwolić tym kwiatom zwiędnąć. Podlej je, proszę.

Wir können diese Blumen nicht vergehen lassen. Gib ihnen bitte Wasser!

Nie możesz pozwolić Tomowi zachowywać się w ten sposób.

- Du darfst nicht zulassen, dass sich Tom so benimmt.
- Sie dürfen nicht zulassen, dass sich Tom so benimmt.

I teraz możemy delikatnie uwolnić go i pozwolić mu odejść.

Und jetzt können wir sie vorsichtig loslassen.

I teraz możemy delikatnie uwolnić go i pozwolić mu odejść.

Und dann kann ich sie vorsichtig loslassen.

To niepewne miejsce odpoczynku powinno pozwolić dżeladom przetrwać niebezpieczeństwo ciemności.

An diesem gefährlichen Ruheplatz sollten die Dscheladas vor Gefahren der Dunkelheit sicher sein.

Nie możemy pozwolić, żeby wyszło, że Tom chodzi do psychiatry.

Wir dürfen nicht bekannt werden lassen, dass Tom zum Psychiater geht.

Tom powinien był pozwolić dzieciom jechać z nami na biwak.

Tom hätte seinen Kindern erlauben sollen, mit uns zelten zu gehen.

- Nie mogę pozwolić, żeby to się stało.
- Nie mogę do tego dopuścić.

- Das darf ich nicht zulassen.
- Ich darf nicht zulassen, dass das passiert.
- Das muss ich verhindern.

Ten samochód był na tyle tani, że mógł sobie na niego pozwolić.

Dieses Auto war so günstig, dass er es sich kaufen konnte.

Nie mogę pozwolić, żeby Tom poszedł do więzienia za coś, czego nie zrobił.

Ich kann Tom nicht für etwas ins Gefängnis werfen lassen, was er nicht getan hat.

Przepraszam, ale proszę mi pozwolić zwrócić uwagę na trzy błędy w powyższym artykule.

Entschuldigung, erlauben Sie mir, auf drei Fehler in dem obigen Artikel hinzuweisen.

- Nie możemy na to pozwolić, prawda?
- Nie możemy dopuścić, żeby to się wydarzyło, prawda?

Wir dürfen nicht zulassen, dass das passiert, nicht wahr?

- Nie stać mnie na tak dobry aparat, jak twój.
- Nie mogę sobie pozwolić na tak dobry aparat, jak twój.

- Ich kann mir keine so gute Kamera, wie du sie hast, leisten.
- Ich kann mir keine so gute Kamera wie deine leisten.