Translation of "Naszej" in German

0.008 sec.

Examples of using "Naszej" in a sentence and their german translations:

W naszej organizacji politycznej.

ständig besprachen.

Tom potrzebuje naszej pomocy.

Tom braucht unsere Hilfe.

To Szopen naszej epoki.

Er ist der Chopin unserer Zeit.

Czy potrzebujesz naszej pomocy?

Brauchst du unsere Hilfe?

Nie przerywaj naszej rozmowy.

- Unterbrich unser Gespräch nicht.
- Unterbrechen Sie unser Gespräch nicht.
- Unterbrecht unser Gespräch nicht.

Mama naszej koleżanki zmarła.

Unsere Freundin hat ihre Mama verloren.

Jest godzien naszej pochwały.

Er ist es wert, von uns gelobt zu werden.

Czy to wizja naszej przyszłości?

Könnte so die Zukunft aussehen?

Problem to kierunek naszej podróży.

Wir müssen den richtigen Weg finden.

Opowiedziałem mu o naszej szkole.

Ich erzählte ihm von unserer Schule.

Robimy, co w naszej mocy.

Wir tun unser Möglichstes.

Tom nie potrzebował naszej pomocy.

Tom bedurfte unserer Hilfe nicht.

W naszej szkole nosimy mundurki.

An unserer Schule tragen wir Uniformen.

George jest kapitanem naszej drużyny.

Georg ist unser Mannschaftskapitän.

Ale to nie koniec naszej misji.

aber unsere Mission ist noch nicht vorbei.

Ale to nie koniec naszej misji.

Aber unsere Mission ist noch nicht vorbei.

Ale to nie koniec naszej misji.

aber unsere Mission ist noch nicht vorbei.

Każdy aspekt naszej miłości, naszego życia,

jeden Aspekt unserer Art zu lieben und zu leben,

Wasza propozycja jest przeciwna do naszej.

Euer Vorschlag widerspricht unserem.

Nie możemy zapomnieć o naszej obietnicy.

Wir dürfen unser Versprechen nicht vergessen.

Ci studenci to elita naszej szkoły.

Diese Studenten sind die Crème de la Crème unserer Schule.

W naszej szkole promuje się sport.

Unsere Schule fördert den Sport.

Eric jest w naszej drużynie piłkarskiej.

Eric ist in unserer Fußballmannschaft.

Jest najwartościowszym graczem w naszej drużynie.

- Er ist der wertvollste Spieler in unserem Team.
- Er ist der wertvollste Spieler in unserer Gruppe.

Niewiele wiem o naszej polityce zagranicznej.

Ich weiß nicht viel über unsere Außenpolitik.

Tom jest najmądrzejszy w naszej klasie.

Tom ist in unserer Klasse der Schlauste.

Chcemy zmienić przepisy w naszej szkole.

Wir wollen die Schulordnung ändern.

Umrze więcej ludzi po naszej stronie.

Es wird weitere Tote geben auf unserer Seite.

On nie jest w naszej grupie.

Er gehört nicht zu uns.

Musimy przerwać ciszę wokół stanu naszej planety;

Wir müssen das Schweigen über den Zustand unseres Planeten durchbrechen;

Przekazuję mikrofon naszej drogiej towarzyszce Lucíi Topolansky.

Erleben Sie unsere liebe Genossin Lucía Topolansky.

W pobliżu naszej szkoły jest przystanek autobusowy.

In der Nähe unserer Schule gibt es eine Bushaltestelle.

On mieszka po drugiej stronie naszej ulicy.

Er wohnt auf der gegenüberliegenden Straßenseite von uns.

On jest najlepszym graczem w naszej drużynie.

Er ist der beste Spieler in unserer Mannschaft.

Jak długo, Katylino, będziesz nadużywał naszej cierpliwości?

Wie lange noch, Catilina, wirst du unsere Geduld missbrauchen?

W naszej klasie jest czterdziestu jeden uczniów.

- Unsere Klasse hat 41 Schüler.
- In unserer Klasse sind einundvierzig Schüler.

Cieszymy się, że jesteś w naszej klasie.

Wir sind froh, dass du in unserer Klasse bist.

Wszyscy uczniowie naszej szkoły uczą się francuskiego.

Alle Schüler auf unserer Schule lernen Französisch.

Tom jest najwyższym chłopcem w naszej klasie.

Tom ist der größte Junge in unserer Klasse.

Tom powiedział, że nie potrzebuje naszej pomocy.

Tom sagte, er brauche unsere Hilfe nicht.

Jeśli okaże się fałszywa, ląduje na naszej stronie.

Erweist sie sich als falsch, setzen wir sie auf die Website.

Życie nie zawsze toczy się po naszej myśli.

Im Leben läuft nicht immer alles so, wie wir wollen.

- Robimy, co w naszej mocy.
- Robimy, co możemy.

- Wir tun, was wir können.
- Wir tun unser Möglichstes.

Jego śmierć to wielka strata dla naszej firmy.

- Sein Tod ist ein großer Verlust für unsere Gesellschaft.
- Sein Tod bedeutet einen großen Verlust für unsere Gesellschaft.

Na naszej stronie, www.example.com, znajdziecie wszelkie niezbędne informacje.

Auf unserer Website http://www.example.com erfahren Sie alles, was sie wissen müssen.

- Zadajemy pytania naszemu nauczycielowi.
- Zadajemy pytania naszej nauczycielce.

Wir stellen Fragen an unsere Lehrer.

Ku naszej wielkiej uldze, wrócił cały i zdrowy.

Zu unserer Erleichterung kam er sicher wieder zurück.

Co mogę dla ciebie zrobić, żeby pomóc naszej rodzinie?

wie kann ich für dich da sein und unserer Familie gut tun?"

W ciągu naszej krótkiej historii odebraliśmy 1,5 miliona połączeń.

In dieser kurzen Zeit haben wir bereits 1,5 Millionen Anrufe beantwortet.

Jesteśmy blisko wypełnienia naszej misji, więc się nie poddawaj.

Wir haben unsere Mission beinahe abgeschlossen. Gib jetzt nicht auf!

Wiemy więcej o innych planetach niż o naszej własnej,

Wir wissen mehr über andere Planeten als über unseren eigenen,

Stany Zjednoczone prowadzą obozy koncentracyjne na naszej południowej granicy.

Die Vereinigten Staaten betreiben Konzentrationslager an unseren südlichen Grenzen.

Ten produkt odpowiada teraz za 20 procent naszej sprzedaży.

Dieses Produkt macht jetzt zwanzig Prozent unseres Verkaufes aus.

Redukcja życia do gospodarki jest najgroźniejszą tendencją naszej epoki.

Die Reduzierung des Lebens auf die Ökonomie ist eine der bedrohlichsten Tendenzen unserer Epoche.

Ale gdy przyjdziesz do naszej infolinii, to usłyszysz także śmiech.

Wenn Sie sich unserer Hotline anschließen, werdet Sie auch Gelächter hören.

Ma za zadanie wpłynąć na nasze umysły bez naszej wiedzy.

Sei verändert unser Denken, ohne dass wir dies bemerken.

Podczas naszej wycieczki nie przydarzyły nam się żadne nieprzewidziane wypadki.

Wir hatten keine unerwarteten Vorfälle während unserer Reise.

Tom jako jedyny z naszej rodziny nie mówi po francusku.

Tom ist der Einzige in unserer Familie, der kein Französisch spricht.

- To współczesny Chopin.
- To Chopin naszych czasów.
- To Szopen naszej epoki.

Er ist der Chopin unserer Zeit.

Ten kongres zaoferuje nam okazje do przejrzenia nowości z naszej dziedziny.

Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten für einen Überblick über neue Erkenntnisse in unserem Fach.

Mamy całą pustynię do naszej dyspozycji, ale musimy podjąć decyzję, którędy pójdziemy.

Und die ganze Wüste liegt vor uns, aber wir müssen entscheiden, wohin wir fahren.

Jak tylko mój syn zeskanuje trochę rodzinnych zdjęć, zawieszę je na naszej stronie.

Sobald ich meinen Sohn dazu gebracht habe, unsere Familienfotos einzulesen, lade ich ein paar davon auf unsere Seite hoch.

- Jeśli Bóg jest po naszej stronie, któż przeciw nam?
- Jeżeli Bóg z nami, któż przeciwko nam?

Wenn Gott für uns ist, wer ist gegen uns?

Na naszej pierwszej randce wyciągnął swój telefon komórkowy i zaczął wysyłać SMS-y. Nie wierzyłam własnym oczom.

Bei unserem ersten Rendez-vous zückte er sein Handy und fing an zu simsen. Ich konnte es kaum glauben!

Satelity orbitujące wokół naszej planety zaczęły wysyłać lokalizację i dane dotyczące nawigacji do małych odbiorników na całym świecie.

Satelliten, die um unseren Planeten kreisen, begannen Orts- und Navigationsdaten an kleine Empfänger

- Jesteśmy pięcioosobową rodziną.
- Nasza rodzina jest pięcioosobowa.
- W naszej rodzinie jest pięć osób.
- Nasza rodzina składa się z pięciu osób.

Wir sind zu fünft in meiner Familie.