Translation of "Nami" in German

0.017 sec.

Examples of using "Nami" in a sentence and their german translations:

Chodź z nami.

Komm mit uns.

Wyjdź z nami.

Komm mit uns raus.

Zostań z nami.

Bleib mit uns hier.

Przed nami zagrożenie.

Gefahr voraus.

Idziesz z nami?

Gehst du mit uns?

- Chcę, żebyście poszli z nami.
- Chcę, żebyś poszedł z nami.

Ich möchte, dass du mit uns kommst.

Widzę Beara przed nami.

Ich sehe Bear direkt vor uns.

Czujemy więzi między nami.

Wir können die Verbindung zwischen uns fühlen.

Najgorsze jeszcze przed nami.

Das Schlimmste kommt erst noch.

Chcesz iść z nami?

Kommst du mit?

Chodź, usiądź z nami.

Komm, setz dich zu uns.

Zjedz z nami obiad.

Iss mit uns zu Mittag.

Tom, zostań z nami.

Bleib bei uns, Tom.

Co z nami będzie?

Was werden wir?

Nie idziesz z nami?

Kommst du nicht mit uns?

On idzie z nami.

Er kommt mit uns.

Myślimy, że najgorsze za nami.

Wir denken, dass wir das Schlimmste überstanden haben.

Chodź z nami jeżeli chcesz.

Begleite uns, wenn du willst.

Jeśli możesz, chodź z nami.

- Wenn du kannst, komm mit.
- Komm mit uns, wenn du kannst.

Mówiąc między nami, była chora.

Ganz unter uns, sie war krank.

Między nami nic nie było.

Zwischen uns ist nichts passiert.

Wtedy była między nami nienawiść

Damals gab es Hass zwischen uns.

Ale to pozostanie między nami.

Das bleibt aber unter uns.

Mamy długą podróż za nami.

Wir haben eine weite Reise hinter uns.

Spójrzcie, ściana... z kłoci przed nami.

Vor uns liegt eine Wand aus Sauergras-Pflanzen.

Chciałbym wiedzieć, kto idzie z nami.

Ich will wissen, wer mit uns kommt.

Próbował rozmawiać z nami po francusku.

Er versuchte, Französisch mit uns zu sprechen.

Przed nami stała śmiejąca się dziewczyna.

Vor uns stand ein lachendes Mädchen.

Idziemy do kina. Chodź z nami.

Wir gehen ins Kino, komm doch mit!

Módl się za nami do Boga.

Bitt Gott für uns.

Tom był z nami tego popołudnia.

Tom war an jenem Nachmittage bei uns.

Mówiąc między nami, to moja dziewczyna.

Nur unter uns: sie ist meine Freundin.

Dlaczego nie chcesz pójść z nami?

- Warum willst du nicht mit uns mitgehen?
- Warum willst du nicht mit uns kommen?

Szkoda, że z nami nie poszedłeś.

Ich wünschte, du wärest mit uns gekommen.

Tom przyjeżdża z nami do Bostonu.

Tom kommt mit uns nach Boston.

Przed nami najbardziej niezwykła noc na Ziemi.

Willkommen zur überraschendsten Folge von Die Erde bei Nacht. DIE ERDE BEI NACHT

Dziękuję, że jesteście tu dziś z nami.

danke, dass ihr heute Nachmittag gekommen seid.

Wtem trzy psy pojawiły się przed nami.

- Plötzlich erschienen drei Hunde vor uns.
- Plötzlich tauchten drei Hunde vor uns auf.

Chcesz zagrać z nami w piłkę nożną?

Willst du mit uns Fußball spielen?

On jest daleko przed nami w matematyce.

Er ist uns in Mathe voraus.

Czemu nie idziesz z nami na imprezę?

Warum gehst du nicht mit uns auf die Feier?

Tom nie może być daleko za nami.

Tom kann nicht allzu weit hinter uns sein.

Miejmy nadzieję, że wrak jest gdzieś przed nami.

Hoffen wir, das Wrack liegt irgendwo vor uns.

On chce iść z nami na ten film.

Er möchte mit uns in Kino mitkommen.

Tom nigdy nie grał z nami w pokera.

Tom hat noch nie Poker mit uns gespielt.

- Najgorsze już minęło.
- Najgorsze za nami.
- Najgorsze minęło.

- Das Schlimmste haben wir hinter uns.
- Das Schlimmste ist überstanden.

Ci ludzie nad nami kładą się spać późno.

Die Leute über uns kommen spät nachts heim.

Dlaczego ten samochód przed nami jest taki wolny?

- Warum fährt der Wagen vor uns so langsam?
- Warum ist der Wagen vor uns so lahm?

Jesteś pewna, że nie chcesz iść z nami?

- Sind Sie sicher, dass Sie nicht mit uns kommen wollen?
- Bist du sicher, dass du nicht mit uns kommen willst?
- Seid ihr sicher, dass ihr nicht mit uns kommen wollt?

Musimy się dowiedzieć, ile osób zamierza iść z nami.

Wir müssen feststellen, wie viele Leute die Absicht haben, mitzukommen.

Kto powie Tomowi, że nie może iść z nami?

Wer sagte Tom, er dürfte uns nicht begleiten?

Droga przed nami będzie pełna trudnych przeszkód, wymagających trudnych decyzji.

auf zahlreiche vor uns liegenden Hindernisse und schwierige Entscheidungen sein.

Ale noc kryje przed nami jeszcze ocean odkryć do zbadania.

Es gibt noch eine Menge anderer Rätsel in den Tiefen der Nacht zu erkunden.

Tom powiedział, że nie chce grać z nami w pokera.

Tom sagte, er wolle nicht mit uns Poker spielen.

Chciał(a)bym żeby Tom był tutaj dziś z nami.

Ich wünschte, Tom wäre heute hier bei uns.

Nie martwcie się nami dziewczynami. Znajdziemy sobie coś do roboty.

Macht euch um uns Mädels keine Gedanken. Wir werden uns schon irgendwie beschäftigen.

Tom powinien był pozwolić dzieciom jechać z nami na biwak.

Tom hätte seinen Kindern erlauben sollen, mit uns zelten zu gehen.

Rodzice opiekowali się nami, teraz nasza kolej, by opiekować się nimi.

Erst kümmerten sich unsere Eltern um uns, und nun sind wir an der Reihe, uns um sie zu kümmern.

Jeden z nich skończył z nami przy piwie, a reszta w więzieniu.

Einer trank mit uns Bier, die anderen landeten im Gefängnis.

Myślałem, że na narty wodne pojedzie z nami grupa ludzi, ale nikt się nie pojawił.

Ich dachte, ein ganzer Haufen von Leuten würde mit uns Wasserski fahren wollen, aber es ist überhaupt niemand anderes gekommen.

Izolując to miejsce, znacznie utrudniliśmy komunikację. Najbardziej dramatyczne było to, że kilku policjantów weszło za nami.

Diesen Ort abzuschneiden, schränkte die Kommunikation stark ein. Das Dramatische war, dass auch Polizeibeamte mitkamen.

- Jeśli Bóg jest po naszej stronie, któż przeciw nam?
- Jeżeli Bóg z nami, któż przeciwko nam?

Wenn Gott für uns ist, wer ist gegen uns?

- Wygląda na to, że czeka nas dzisiaj długi dzień.
- Zdaje się, że przed nami długi dzień.

Das wird heute bestimmt ein langer Tag.

Próbowałem przekonać Toma, żeby przyjechał z nami do Bostonu, ale powiedział, że ma mnóstwo rzeczy do roboty.

Ich habe versucht, Tom zu überreden, mit uns nach Boston zu kommen, aber er sagte, er habe anderes zu tun.