Translation of "Jedyną" in German

0.005 sec.

Examples of using "Jedyną" in a sentence and their german translations:

Ona była jedyną kobietą.

Sie war die einzige Frau.

Jedyną prawdą jest rzeczywistość.

Die einzige Wahrheit ist die Realität.

Ich jedyną siłą jest liczebność.

Ihre einzige Verteidigung ist der Schwarm.

Jesteś jedyną osobą, która może go przekonać.

Du bist der einzige Mensch, der ihn überzeugen kann.

Jestem w tej chwili jedyną osobą tutaj.

Ich bin hier gerade der Einzige.

- Myślałem, że jedyną rzeczą, którą naprawdę lubisz, był golf.
- Myślałam, że jedyną rzeczą, którą naprawdę lubisz, był golf.

Ich dachte, das Einzige, was dir wirklich Spaß machen würde, wäre Golf.

Jego jedyną nadzieją jest stłoczenie z innymi samcami.

Seine einzige Hoffnung ist ein Platz bei den anderen.

Jesteś jedyną znaną mi osobą, która lubi Toma.

Außer dir kenne ich niemanden, der Tom gern hat.

Tom jest jedyną osobą, którą kiedykolwiek naprawdę nienawidziłam.

Tom ist der einzige Mensch, den ich je richtig gehasst habe.

Tom jest jedyną osobą, którą naprawdę kiedykolwiek kochałam.

Tom ist der einzige Mensch, in den ich je richtig verliebt war.

Jedyną niebezpieczną częścią węża są jego jad i kły.

An einer Schlange sind nur das Gift und die Giftzähne gefährlich.

Jedyną niebezpieczną częścią węża są jego jad i kły.

An einer Schlange sind nur das Gift und die Giftzähne gefährlich.

Jesteś jedyną osobą, jaką znam, która może mi pomóc.

Du bist die einzige mir bekannte Person, die imstande ist, mir zu helfen.

Jedyną niebezpieczną częścią węża są jego jad i kły. Chodźmy.

An einer Schlange sind nur das Gift und die Giftzähne gefährlich. Okay, gehen wir.

Jesteś jedyną osobą, która dzwoni do mnie po 22:00.

Du bist der einzige Mensch, der mich jemals nach zehn Uhr abends anruft.

Jesteś jedyną znaną mi osobą, która nie narzeka na tutejsze jedzenie.

Du bist die einzige Person die ich kenne, die sich hier nie über das Essen beschwert.

Jedyną radę jaką mogę wam dać, to zrobienie tego samego co ja.

Der einzige Rat, den ich Ihnen geben kann:

Miała jedno życzenie - wrócić i po raz ostatni zobaczyć swoją jedyną córkę.

- Sie hatte nur einen Wunsch - zurückzukehren und zum letzten Mal ihre einzige Tochter zu sehen.
- Sie hatte nur einen Wunsch - zurückzukehren und zum letzten Mal ihre geliebte Tochter zu sehen.

- Ona tylko jemu może zaufać.
- On jest jedyną osobą, której ona może zaufać.

Sie kann nur ihm trauen.

Dlaczego jestem jedyną osobą, na którą się skarżą? Chcą bym stał się ostrzeżeniem dla innych i wykorzystują mnie jako kozła ofiarnego.

- Wieso bin ich der Einzige, über den sie sich beschweren? Sie statuieren an mir nur ein Exempel und verwenden mich als Sündenbock.
- Wieso bin ich die Einzige, über die sie sich beschweren? Sie statuieren an mir nur ein Exempel und verwenden mich als Sündenbock.