Translation of "Którą" in German

0.006 sec.

Examples of using "Którą" in a sentence and their german translations:

Kolejną rzeczą, którą mogę doradzić,

Außerdem empfehle ich, dass wir damit beginnen müssen,

Którą znosi regolit do kopuły,

und das Regolith zur Kuppel bringt.

Kto znalazł książkę, którą zgubiłem?

Wer hat das Buch gefunden, das ich verloren hatte?

Na którą plażę chciałbyś pójść?

An welchen Strand möchtest du?

Którą porę roku lubisz najbardziej?

Welche Jahreszeit magst du am liebsten?

Widziałeś książkę kucharską, którą napisałem?

Hast du das Kochbuch gesehen, das ich geschrieben habe?

Z którą nie ma jak walczyć.

gegen die sie hilflos waren.

Więc w którą stronę mamy pójść?

Wohin wollen wir gehen?

Którą stroną dojdziemy szybciej do wraku?

Auf welchem Weg gelangen wir schneller zu dem Wrack?

Koszula, którą mi dałeś, pasuje idealnie.

Das Hemd, das du mir gegeben hast, passt wie angegossen.

To pierwsza rzecz, którą robię rankiem.

Es ist das Erste, was ich am Morgen tu.

- Który wolisz?
- Którą wolisz?
- Którego wolisz?

- Welches gefällt Ihnen besser?
- Welches gefällt dir besser?
- Welches ist dir lieber?
- Welches ziehst du vor?
- Welches bevorzugst du?

Którą porę roku lubi pan najbardziej?

Welche Jahreszeit magst du am liebsten?

- Bardzo podobała mi się książka, którą wczoraj kupiłam.
- Bardzo podobała mi się książka, którą wczoraj kupiłem.

Mir hat das Buch, das ich gestern gekauft habe, sehr gefallen.

Ale maszyną, którą można manipulować i kontrolować.

zur beeinfluss- und kontrollierbaren Maschine gewandelt.

Jeśli przepaść, którą przekroczyliśmy, może być wskazówką,

Die soeben überquerte Schlucht könnte ein Vorgeschmack

Jest jedyna osobą, którą znam w Bostonie.

Er ist die einzige Person, die ich in Boston kenne.

Książka, którą przeczytałem wczoraj, była bardzo interesująca.

Das Buch, das ich gestern gelesen habe, war sehr interessant.

Co to była za piosenka, którą śpiewałeś?

Was war das für ein Lied, das du gesungen hast?

Pokazywałeś Tomowi tę nową książkę, którą kupiłeś?

- Hast du Tom das neue Buch gezeigt, welches du gekauft hast?
- Hast du Tom das neue Buch gezeigt, das du gekauft hast?

Pani, z którą rozmawiałeś, jest moją siostrą.

Die Dame, mit der du dich unterhalten hast, ist meine Schwester.

Tom w końcu znalazł pracę, którą chciał.

Tom fand schließlich eine Arbeit, die ihm gefiel.

- Myślałem, że jedyną rzeczą, którą naprawdę lubisz, był golf.
- Myślałam, że jedyną rzeczą, którą naprawdę lubisz, był golf.

Ich dachte, das Einzige, was dir wirklich Spaß machen würde, wäre Golf.

- Książka, którą kupiłem w zeszłym tygodniu, była naprawdę ciekawa.
- Książka, którą kupiłam w zeszłym tygodniu, była naprawdę ciekawa.

Das Buch, das ich letzte Woche gekauft habe, war wirklich interessant.

Jest jedna rola, którą chciałabym, abyście wszyscy odegrali:

Ich möchte, dass Sie alle diese eine Rolle übernehmen.

Jedną z rzeczy, którą chcemy zrozumieć jest powierzchnia,

Als ersten wichtigen Punkt wollen wir die Oberfläche besser verstehen.

To była ta książka, którą od niego pożyczyłem.

Es war dieses Buch, was ich von ihm geliehen habe.

Opisz atrakcję turystyczną, którą chciałbyś/chciałabyś kiedyś zwiedzić.

Beschreibe eine Touristenattraktion, die du gerne besuchen würdest.

Tom jest jedyną osobą, którą kiedykolwiek naprawdę nienawidziłam.

Tom ist der einzige Mensch, den ich je richtig gehasst habe.

Tom jest jedyną osobą, którą naprawdę kiedykolwiek kochałam.

Tom ist der einzige Mensch, in den ich je richtig verliebt war.

Jesteś ostatnią osobą, którą spodziewałem się tu zobaczyć.

Du bist die letzte Person, welche ich erwartete, hier zu sehen.

Pan Jones próbuje zupę, którą ugotowała jego żona.

Herr Jones kostet die Suppe, die seine Frau gemacht hat.

Doświadczenie to nazwa, którą każdy nadaje swoim błędom.

Erfahrung ist der Name, den man seinen Fehlern gibt.

Zamierzam pójść wymienić tę koszulę, którą wczoraj kupiłem.

Ich würde gerne dieses Hemd umtauschen, das ich gestern gekauft habe.

- Które wolisz?
- Który wolisz?
- Którą wolisz?
- Którego wolisz?

- Welches gefällt dir besser?
- Welches ziehst du vor?
- Welches bevorzugst du?

Którą nazywa się "zespół takotsubo" lub "zespół złamanego serca".

die „Takotsubo-Kardiomyopathie“ oder "Gebrochenes-Herz-Syndrom" genannt wird,

A właśnie ty będziesz decydować, w którą stronę pójdziemy.

und von nun an entscheidest du, welchen Pfad wir einschlagen.

A właśnie ty będziesz decydować, w którą stronę pójdziemy.

und von nun an entscheidest du, welchen Pfad wir einschlagen.

Ten obraz nie jest wart ceny, którą pan proponuje.

Das Gemälde ist den Preis, den Sie verlangen, nicht wert.

Jedyna dziewczyna, którą Tom kiedykolwiek naprawdę lubił, była Mary.

Das einzige Mädchen, das Tom je wirklich leiden mochte, war Maria.

Tom chciałby, żebyśmy rozważyli propozycję, którą dla nas ma.

Tom hat einen Vorschlag, den er uns in Betracht zu ziehen bittet.

On miał wątpliwości co do tego, którą ścieżkę wybrać.

Er war unsicher, welchen Weg er gehen sollte.

Jest jedna rzecz na temat Toma, którą musisz wiedzieć.

Eines musst du über Tom wissen.

Jej pamiętniki stały się przyczynkiem do książki, którą napisała później.

Ihre Tagebücher bildeten die Grundlage für das Buch, das sie später schrieb.

Przypomniałem sobie, że mam książkę, którą muszę zwrócić do dziś.

Mir ist eingefallen, dass ich heute unbedingt ein Buch zurückgeben muss.

Dziś Lakchmamma modli się w podzięce w świątyni, którą sama zrobiła.

Heute bedankt sich Lakchmamma mit Gebeten in ihrem selbst gebauten Tempel.

Tenis jest trudny. Nigdy nie wiem, w którą stronę poleci piłka.

Tennis ist schwierig. Ich weiß nie, wohin der Ball fliegen wird.

Jest ostatnią osobą, którą poprosiłbym o pomoc, gdyż jest całkowicie nieodpowiedzialny.

Er ist der letzte Mensch, den ich um Hilfe bitten würde, denn man kann sich überhaupt nicht auf ihn verlassen.

Czy to w porządku, że ten facet dostanie pracę, na którą tak liczy?

Ist es richtig, dass dieser den Job bekommt, den er so gerne will?

Na południu polskie oddziały zajęły teraz Utitsę, którą Rosjanie podpalili przed wycofaniem się.

Im Süden nahmen polnische Truppen nun Utitsa ein, das die Russen vor dem Rückzug in Brand steckten.

Przypuszczam, że za każdą rzeczą, którą musimy zrobić, jest coś, co chcemy zrobić.

Ich vermute, dass es hinter jeder Sache, die wir tun müssen, etwas gibt, das wir tun wollen...

Kiedy się ogląda telewizję albo słucha radia, muzyka, którą słyszymy, jest często pochodzenia afrykańskiego.

Wenn ihr fernseht oder Radio hört, ist die Musik, die ihr hört, oft afrikanischen Ursprungs.

Tom ma już płytę CD, którą Mary dała mu na jego urodziny, ale on nie powiedział tego.

Tom hatte die CD bereits, die Maria ihm zum Geburtstag schenkte, sagte aber nichts.

Dlaczego jestem jedyną osobą, na którą się skarżą? Chcą bym stał się ostrzeżeniem dla innych i wykorzystują mnie jako kozła ofiarnego.

- Wieso bin ich der Einzige, über den sie sich beschweren? Sie statuieren an mir nur ein Exempel und verwenden mich als Sündenbock.
- Wieso bin ich die Einzige, über die sie sich beschweren? Sie statuieren an mir nur ein Exempel und verwenden mich als Sündenbock.

W Belfaście jest ulica o nazwie Madrid Street, którą przecina ściana niczym mur berliński. Jest zbudowana częściowo z cegły, częściowo z żelaza, a częściowo ze stali. Ma 7 metrów wysokości i jest naszpikowana drutami i szpikulcami.

In der nordirischen Hauptstadt gibt es eine Madrider Straße, die abrupt an der Berliner Mauer endet. Das imposante Bauwerk besteht aus Ziegeln, Eisen und Stahl. Es ist mehr als sieben Meter hoch und mit Stacheldraht und Metallspitzen bewehrt.