Translation of "Zimna" in French

0.004 sec.

Examples of using "Zimna" in a sentence and their french translations:

- Nie mogę znieść zimna.
- Nie znoszę zimna.

Je ne supporte pas le froid.

Lemoniada jest zimna.

La limonade est froide.

Zdrętwiał z zimna.

Il était transi de froid.

Kawa jest zimna.

Le café est froid.

Nie mogę znieść zimna.

- Je ne peux pas supporter ce froid.
- Je ne supporte pas le froid.

Przyzwyczaiłeś się do zimna.

- Vous vous êtes accoutumés au froid.
- Vous vous êtes accoutumées au froid.

Ta pizza jest zimna.

La pizza est froide.

Woda w morzu jest zimna.

L'eau de cette mer est froide.

Twoja ręka jest zimna jak lód.

Ta main est froide comme de la glace.

- Kawa jest zimna.
- Kawa jest chłodna.

Le café est froid.

- Trząsłem się z zimna, kiedy wyszedłem na zewnątrz.
- Trząsłem się z zimna kiedy wyszedłem na dwór
- Trzęsłam się z zimna kiedy wyszłam na pole

Je tremblais de froid quand je suis sorti.

- Pogoda była nie tylko zimna, ale i przekropna.
- Pogoda była nie tylko zimna lecz też wilgotna.

Le temps était non seulement froid, mais aussi humide.

Pomimo zimna ich zapasy jedzenia nie zamarzły.

Malgré le froid, leurs réserves n'ont pas gelé.

Po jakimś roku… zaczynasz pragnąć tego zimna.

au bout d'an, on est accro au froid.

Aby uniknąć przenikliwego zimna, włożyła ciepły płaszcz.

Elle portait un épais manteau contre le froid.

Do niedawna brał zimna kąpiel nawet zimą.

- Il prenait des douches froides même en hiver il y a peu encore.
- Il prenait des douches froides même en hiver jusqu'il y a peu.

I przetrwanie na bezlitosnym terenie wśród mroźnego zimna.

et de survivre dans cette région hostile et glaciale.

Zimna wojna skończyła się wraz z upadkiem Związku Radzieckiego.

La guerre froide se termina en même temps que la chute de l'URSS.

Jak długo ta zimna pogoda będzie się jeszcze utrzymywać?

Combien de temps va durer ce froid ?

To była zimna, mokra noc i jestem zmęczony, ale o świcie wyruszamy w drogę.

La nuit a été froide et humide, et je suis fatigué. Au lever du soleil, on se remet en route.