Translation of "Wolniej" in French

0.003 sec.

Examples of using "Wolniej" in a sentence and their french translations:

- Proszę, mów wolniej.
- Proszę, mów wolniej!

- S'il vous plait, parlez plus lentement.
- Parlez plus lentement, s'il vous plaît.

Wolniej, proszę.

- Doucement, je vous prie.
- Doucement, s'il te plaît.
- Doucement, je te prie.

Jedź wolniej!

- Ralentis !
- Ralentissez !

Idź wolniej.

Marche plus doucement.

Proszę mówić wolniej!

Parlez plus lentement, s’il vous plaît !

Proszę, mów wolniej!

Parlez plus lentement s'il vous plaît !

Proszę, mów wolniej.

- S'il te plaît, parle moins vite.
- Parlez un peu plus lentement, s'il vous plaît.
- S'il vous plait, parlez plus lentement.

Mógłbyś mówić wolniej?

Pouvez-vous parler plus lentement ?

Proszę jechać wolniej.

Pourriez-vous aller plus lentement s'il vous plaît ?

Spróbuj iść wolniej.

- Essaie d'aller plus lentement.
- Essayez d'aller plus lentement.

Proszę, mów trochę wolniej.

Pourrais-tu parler un peu plus lentement ?

Czy może pan mówić wolniej?

- Parlez un peu plus lentement, s'il vous plaît.
- S'il vous plait, parlez plus lentement.

Nie jedz tak łapczywie, tylko trochę wolniej.

Cesse d'inhaler ta nourriture. Tu devrais manger plus lentement.

Nie rozumiem, za szybko pan mówi. Można prosić trochę wolniej?

Vous parlez un peu trop vite pour moi. Pourriez-vous parler un peu plus lentement s'il vous plaît ?

- Uspokój się!
- Nie tak szybko!
- Zwolnij!
- Wolniej!
- Proszę zwolnić!
- Przystopuj trochę!
- Nie śpiesz się tak!

- Doucement !
- Calmos !

Jednak światło nie porusza się w równą prędkością w każdym ośrodku - w niektórych wolniej niż w innych.

Mais la lumière ne voyage pas à la même vitesse à travers toutes les substances ; elle va plus lentement dans certaines que dans d'autres.