Translation of "Skończyłem" in French

0.008 sec.

Examples of using "Skończyłem" in a sentence and their french translations:

Skończyłem.

- J'ai terminé.
- J'ai fini.

Prawie skończyłem.

J'ai presque fini.

Skończyłem już pracę.

J'ai déjà fini mon travail.

Skończyłem podlewać kwiaty.

J'ai fini d'arroser les fleurs.

Skończyłem 20 lat.

Je viens d'avoir 20 ans.

Skończyłem z tobą.

- J'en ai fini avec toi.
- J'en ai fini avec vous.
- J'en ai fini de vous.
- J'en ai fini de toi.
- Moi j'en ai fini avec vous.
- Moi j'en ai fini avec toi.

Wreszcie skończyłem robotę.

J'ai finalement terminé le travail.

Właśnie skończyłem śniadanie.

- Je viens juste de finir mon petit déjeuner.
- Je viens de manger mon petit déjeuner.

Skończyłem swoje obowiązki.

J'en ai fini avec mes corvées.

Właśnie skończyłem jeść.

Je viens de finir de manger.

Skończyłem pisać ten list.

J'ai fini d'écrire la lettre.

Skończyłem czytać tamtą książkę.

- J'ai lu le livre jusqu'à la fin.
- J'ai lu le livre jusqu'au bout.

Skończyłem moje zadanie domowe.

J'ai fini mes devoirs.

Skończyłem pakować moje pudła.

J'ai terminé de faire mes caisses.

Właśnie skończyłem zadanie domowe.

Je viens de finir mes devoirs.

Właśnie skończyłem czytanie tej książki.

J'ai juste terminé de lire ce livre.

Już skończyłem czytać tę książkę.

J’ai déjà fini de lire ce livre.

Z trudem skończyłem zadanie domowe.

J'ai fini mes devoirs avec difficulté.

Pracuję odkąd skończyłem szesnaście lat.

Je travaille depuis mes seize ans.

Skończyłem pisać list po angielsku.

J'ai fini d'écrire une lettre en anglais.

Skończyłem moje zadania z trudem.

J'ai fini mes devoirs avec difficulté.

- Skończyłem podlewać kwiaty.
- Skończyłam podlewać kwiaty.

J'en ai terminé avec l'arrosage des fleurs.

Właśnie dziś skończyłem dwadzieścia trzy lata.

Ce jour-là j'ai eu vingt-trois ans.

Jeszcze nie skończyłem mojej całej pracy domowej.

Je n'ai pas encore terminé tous mes devoirs.

Wreszcie skończyłem zadanie domowe, mogę iść spać.

J'ai finalement terminé mes devoirs, maintenant je peux aller au lit.

Potrafię czytać od kiedy skończyłem sześć lat.

Je sais lire depuis l'âge de six ans.

Pierwszy raz dotknąłem fortepianu, kiedy skończyłem 14 lat.

Et j'avais 14 ans quand j'ai touché un piano pour la première fois.

Właśnie przed chwilą skończyłem robić zadanie z angielskiego.

Je viens juste de terminer mes devoirs d'anglais.

Niepotrzebnie podlewałem kwiaty. Właśnie kiedy skończyłem, zaczęło padać.

Je n'avais pas besoin d'arroser les fleurs. Juste après avoir fini, il s'est mis à pleuvoir.

Kiedy skończyłem studia, dostałem pracę w firmie ojca.

- Après que je fus diplômé de l'école, j'obtins un poste dans l'entreprise de mon père.
- Après que j'ai été diplômé de l'école, j'ai obtenu un poste dans l'entreprise de mon père.

- Właśnie skończyłem czytanie tej książki.
- Właśnie skończyłam czytanie tej książki.
- Właśnie skończyłem czytać tę książkę.
- Właśnie skończyłam czytać tę książkę.

Il vient de finir de lire le livre.