Translation of "Rękę" in French

0.015 sec.

Examples of using "Rękę" in a sentence and their french translations:

Wyciągnął rękę.

Il tendit la main.

Podniosła rękę.

Elle a levé sa main.

Złamałeś rękę.

Tu t'es cassé le bras.

Podnieś rękę.

- Levez la main.
- Lève la main.

Złamałem rękę.

Je me suis cassé le bras.

- Chwycił ją za rękę.
- Złapał ją za rękę.

Il a attrapé sa main.

Nadal mam rękę.

J'ai encore ma main.

Złamałem sobie rękę.

Je me suis cassé le bras.

Puść moją rękę!

Lâchez mon bras !

Uczeń podniósł rękę.

- L'étudiant leva la main.
- L'étudiant a levé la main.

Daj mi rękę.

Donne-moi la main.

Podniósł swoją rękę.

Il leva la main.

Tom złamał rękę.

- Tom s'est cassé le bras.
- Tom lui a cassé le bras.

Ręka rękę myje.

Une main lave l'autre.

Jim podniósł rękę.

Jim a levé la main.

Uścisnął rękę przyjacielowi.

Il a serré la main de son ami.

Podnieś lewą rękę.

- Lève la main gauche.
- Levez la main gauche.

Która złapała rękę pielęgniarki

et cette mère a attrapé la main de l'infirmière

Złap mnie za rękę.

- Saisis-moi la main !
- Saisissez-moi la main !

Jeśli rozumiesz, podnieś rękę.

Si vous comprenez, levez la main.

Proszę podaj mi rękę.

- S'il vous plaît donnez-moi un coup de main.
- Aide-moi, s'il te plait.

On chwycił jej rękę.

Il a attrapé sa main.

Pocałował mnie w rękę.

- Il me baisa la main.
- Il m'a baisé la main.

Chciałem ochronić szyję. Wyciągnąłem rękę,

Je voulais protéger mon cou, alors, je lui ai donné mon bras.

Skaleczyła się nożem w rękę.

Elle s'est coupé la main avec un couteau.

Upadłem i złamałem sobie rękę.

Je suis tombé et me suis cassé la main.

Podnieś rękę jeśli znasz odpowiedź.

Lève la main si tu connais la réponse.

Pies ugryzł mnie w rękę.

- Le chien me mordit la main.
- Le chien m'a mordu la main.

On złapał mnie za rękę.

Il m'a pris par la main.

Podniósł rękę, by zatrzymać taksówkę.

Il leva la main pour arrêter un taxi.

- Zmusił mnie.
- Wykręcił mi rękę.

Il m'a tordu le bras.

Połż rękę na moim ramieniu.

- Place ta main sur mon épaule !
- Mets ta main sur mon épaule !
- Placez votre main sur mon épaule !
- Mettez votre main sur mon épaule !

Oparzyłem się w rękę żelazkiem.

Je me suis brûlé la main avec un fer à repasser.

Mocno chwyciłem go za rękę.

Je me suis agrippé à sa main.

Wziąłem tą małą dziewczynkę za rękę.

Je pris la petite fille par la main.

Zranił się nożem w lewą rękę.

Il s'est blessé la main gauche avec un couteau.

- Zrobiłem to sam.
- Zrobiłam to sama.
- Zrobiłem to na własną rękę.
- Zrobiłam to na własną rękę.

Je l'ai fait par moi-même.

Po tym, jak pocięła rękę kawałkiem szkła,

Après s'être coupé le bras avec du verre brisé,

Daj mu palec, a weźmie całą rękę.

Donnez-lui la main, il vous prendra le bras.

Jeśle boisz się, chwyć mnie za rękę.

Tiens-moi la main si tu as peur.

Joan złamała w tym wypadku lewą rękę.

Joan s'est cassé la main gauche pendant cet accident.

On zranił się nożem w lewą rękę.

Il s'est blessé la main gauche avec un couteau.

Ten pies próbował mnie ugryźć w rękę.

Le chien tenta de mordre ma main.

Złamał rękę, gdy grał w piłkę nożną.

- Il s'est cassé le bras en jouant au football.
- Il s'est cassé le bras pendant qu'il jouait au foot.

Kolekcjonowanie zegarków na rękę to moje hobby.

Mon hobby est la collection de montres de poignet.

Zaprowadziła starą kobietę do kościoła za rękę.

Elle conduisit la vieille dame à l'église par la main.

I wtedy to się stało. Wyciągnąłem nieco rękę.

Là, je me lance. Je tends un peu la main.

Nie zauważyłem, że komar gryzie mnie w rękę.

Je ne sentais pas le moustique en train de me piquer le bras.

- Miałem w to wkład.
- Przyłożyłem do tego rękę.

- J’ai contribué.
- J'y ai contribué.
- Moi j'ai contribué.

Jakby wkręcić rękę w imadło, a potem ją podgrzewać.

C'est comme mettre sa main dans un étau brûlant qui se resserre.

Wygląda na to, że masz dobrą rękę do roślin.

- On dirait que tu as la main verte.
- On dirait que vous avez la main verte.

Tom chciałby, by Mary wiedziała, że on nie planuje prosić jej o rękę.

Tom veut que Mary sache qu'il n'a pas l'intention de la demander en mariage.