Translation of "Mówię" in French

0.040 sec.

Examples of using "Mówię" in a sentence and their french translations:

- Mówię.
- Ja mówię.

Je parle.

- Mówię po esperancku.
- Mówię w esperanto.

Je parle l'espéranto.

''Rozumiem'' - mówię.

Je leur dis que je comprends

Mówię poważnie.

Je suis sérieux.

Mówię szybko.

Je parle vite.

- Codziennie mówię po angielsku.
- Mówię po angielsku codziennie.

- Je parle anglais chaque jour.
- Je parle l'anglais quotidiennement.

- Dobrze mówię po japońsku.
- Mówię dobrze po japońsku.

- Je parle bien japonais.
- Je parle bien le japonais.

Mówię tylko prawdę.

- Je ne dis que la vérité.
- Je n'exprime que la vérité.

Mówię ci prawdę.

Je te dis la vérité.

Mówię po japońsku.

Je parle le japonais.

Mówię po angielsku.

Je parle anglais.

Mówię po azersku.

Je parle azéri.

Mówię po niemiecku.

- Je parle allemand.
- Je parle l'allemand.

Mówię po szwedzku.

Je parle suédois.

Mówię o rodzaju zabawy,

je vous parle d'un agréable du genre

Nie mówię po hiszpańsku.

Je ne parle pas espagnol.

Zrób jak ci mówię.

Fais comme je te dis.

Mówię płynnie po portugalsku.

Je parle couramment le portugais.

Mówię trochę po niemiecku.

- Je parle un peu allemand.
- Je parle un peu l'allemand.

Nie mówię po francusku.

Je ne parle pas français.

Słuchaj uważnie, co mówię.

Écoute attentivement ce que je dis.

Codziennie mówię po angielsku.

Je parle l'anglais quotidiennement.

Nie mówię po japońsku.

- Je ne parle pas japonais.
- Je ne parle pas le japonais.

Nie mówię po chińsku.

Je ne parle pas chinois.

Nie mówię po sindarińsku.

- Je ne parle pas elfique.
- Je ne parle pas l'elfique.

Codziennie mówię po francusku.

Je parle français tous les jours.

Słuchaj tego, co mówię.

Écoute ce que j'ai à dire.

Mówię trochę po japońsku.

- Je parle un peu japonais.
- Je parle un peu le japonais.
- Je parle un peu de japonais.

Nie mówię po szwedzku.

Je ne parle pas le suédois.

Nie mówię po niemiecku.

- Je ne sais pas parler allemand.
- Je ne parle pas l'allemand.
- Je ne parle pas allemand.

Mówię w języku interlingua.

Je parle interlingua.

Również mówię po francusku.

Je parle aussi français.

Mówię troszkę po francusku.

Je sais un peu parler français.

Mówię tylko po francusku.

Je ne parle que le français.

Tak, mówię po hiszpańsku.

Oui, je parle espagnol.

Mówię dobrze po japońsku.

- Je parle bien japonais.
- Je parle bien le japonais.

Mówię o moim przyjacielu.

Je parle de mon ami.

Mówię trochę po gaelicku.

- Je parle un peu le gaélique écossais.
- Je parle un peu de gaélique écossais.

Krytykuje wszystko co mówię.

Il critique tout ce que je dis.

- Czy rozumiesz co mówię do Ciebie?
- Czy rozumiecie co mówię do was?
- Czy rozumiecie co do was mówię?

- Tu comprends ce que je te dis ?
- Comprends-tu ce que je te dis ?
- Comprenez-vous ce que je vous dis ?
- Comprends-tu ce que je te dis ?

Nie mówię, że nie możemy wygrać. Mówię tylko, że to mało prawdopodobne.

- Je ne dis pas que nous ne pouvons pas l'emporter. Je dis simplement que ce n'est pas probable.
- Je ne dis pas que nous ne pouvons pas gagner. Je dis juste que ce n'est pas probable.

- Na Ukrainie zawsze mówię po ukraińsku.
- Na Ukrainie mówię zawsze po ukraińsku.

En Ukraine, je parle toujours ukrainien.

Zapytała mnie, iloma językami mówię.

- Elle me demanda combien de langues je parlais.
- Elle m'a demandé combien de langues je parle.

Nie przeszkadzaj mi, jak mówię.

- Ne m'interromps pas quand je parle.
- Ne m'interromps pas pendant que je parle !

Nie mówię dobrze w esperanto.

- Je ne parle pas très bien espéranto.
- Je ne parle pas très bien l'espéranto.

Mówię po esperancku i rosyjsku.

Je parle Espéranto et russe.

Mówię ci, że to łódka.

C'est un bateau.

Nigdy nie mówię po francusku.

Je ne parle jamais en français.

Nie przerywaj mi, kiedy mówię.

- Ne m'interrompez pas pendant que je parle.
- Ne m'interromps pas tandis que je parle.

Mówię po francusku i angielsku.

Je parle français et anglais.

Musisz robić tak, jak mówię.

Tu dois faire ce que je te dis.

Dlaczego się śmiejesz? Mówię poważnie.

Qu'est-ce que t'as à rigoler, je parle sérieusement.

Mówię to z własnego doświadczenia.

Je dis ça à partir de mon expérience personnelle.

Rób dokładnie to, co mówię.

Fais précisément ce que je dis.

Na Ukrainie mówię zawsze po ukraińsku.

En Ukraine, je parle toujours ukrainien.

Nie mówię wystarczająco dobrze po francusku!

Je ne parle pas assez bien français !

Mówię po angielsku, francusku i hiszpańsku.

Je parle anglais, français et espagnol.

Obserwował mnie uważnie, czy mówię prawdę.

Ses yeux ont observé mon expression faciale pour savoir si je lui parlais franchement.

On wierzy we wszystko co mówię.

Il croit tout ce que je dis.

Wiesz, o kim mówię, no nie?

Tu sais de qui je suis en train de parler, n'est-ce pas ?

Proszę mi nie przerywać, kiedy mówię.

Ne m'interrompez pas pendant que je parle.

- Właśnie dlatego mówię ci, żebyś nie szedł sam.
- Właśnie dlatego mówię ci, żebyś nie szła sama.

- C'est pourquoi je te dis de ne pas y aller seul.
- C'est pourquoi je vous dis de ne pas partir seul.

- U mnie w domu nie mówię po angielsku.
- Nie mówię po angielsku u mnie w domu.

Je ne parle pas anglais chez moi.

Nikt nie wierzy w to, co mówię.

Personne ne croit ce que je dis.

Mówię po francusku nie gorzej od niej.

Je ne parle pas français moins bien qu'elle.

Patrz na mnie, gdy mówię do Ciebie!

- Regarde-moi quand je te parle !
- Regardez-moi quand je vous parle !

Mówię ci, jest podobna do swojej matki.

Je te dis qu'elle ressemble à sa mère.

Kiedy mówię po japońsku, brzmię jak dziecko.

Quand je parle japonais, on croirait entendre un enfant.

Mówię po francusku tak dobrze, jak Tom.

Je parle aussi bien français que Tom.