Translation of "Jedna" in French

0.022 sec.

Examples of using "Jedna" in a sentence and their french translations:

Jedna para.

Et un caleçon, un !

Jedna ofiara...

Une victime,

Patrzcie, jedna nadpływa!

Regardez, j'en vois un.

Powtarzam, jedna trzecia,

un tiers --

- Jedna jaskółka nie czyni wiosny.
- Jedna jaskółka wiosny nie czyni.

- Une hirondelle ne fait pas le printemps.
- Une seule hirondelle ne fait pas le printemps.

To zdecydowanie jedna opcja.

C'est une option.

że jedna trzecia badanych,

j'ai découvert qu'un tiers d'entre nous --

Dwie pętle, jedna przy drugiej,

Je fais deux boucles, l'une devant l'autre.

To chyba jedna z barier.

Un obstacle sans doute.

Jedna planeta na bilion galaktyk

Une planète parmi mille milliards de galaxies,

To jedna czwarta jej diety.

Cela constitue un quart de son alimentation.

Jedna paczka zawiera dwadzieścia papierosów.

Un paquet de cigarettes en contient vingt.

Jedna wdowa miała dwie córki.

Une veuve avait deux filles.

Jedna jaskółka wiosny nie czyni.

Une hirondelle ne fait pas le printemps.

Jedna z moich walizek zniknęła.

Une de mes valises a disparu.

To jedna osoba na 40 sekund.

Une toutes les 40 secondes.

To jedna z moich ulubionych rzeczy.

C'est une de mes activités préférées.

Inaczej ryby nie przypłyną. Jest jedna!

Sinon, les poissons ne viendront pas. En voici un.

Jest jedna sztuczka, która może pomóc.

Je connais une astuce qui peut nous aider.

Kolcolist, jedna z najmniej wymagających roślin.

L'ajonc, c'est l'un des plus féroces survivants.

Nie zatrzymała się ani jedna taksówka.

- Aucun taxi ne s'arrêta.
- Aucun taxi ne s'est arrêté.
- Pas même un seul taxi ne s'est arrêté.

Jedna z toreb jest zupełnie pusta.

Un des sacs est complètement vide.

To jedna z ich ostatnich wspólnych kąpieli.

Ce sera l'une de leurs dernières baignades ensemble.

Jedna trzecia z sześciu członków była kobietami.

Un tiers des six membres était des femmes.

W stawie pływa jedna duża, czerwona ryba.

Un gros poisson rouge nage dans l'étang.

Jedna trzecia mieszkańców tego kraju to analfabeci.

Un tiers des habitants de ce pays est analphabète.

Nowe drogi były budowane jedna po drugiej.

De nouvelles routes furent construites l'une après l'autre.

Jest jedna rola, którą chciałabym, abyście wszyscy odegrali:

Il y a un rôle que je veux vous voir assumer :

Jedna z tych baterii wyczerpie się przed drugą.

Une de ces piles va s'arrêter avant l'autre.

To jedna z najtęższych głów w naszym kraju.

C'est l'un des meilleurs cerveaux du pays.

To jest jedna z najlepszych restauracji w Bostonie.

C'est l'un des meilleurs restaurants de Boston.

I jedna uważała, że dostała mniej czasu niż druga.

et puis une des filles a eu l'impression que l'autre jouait plus longtemps.

I jest jeszcze jedna rzecz, którą przedstawia to zdjęcie.

Mais cette image dit aussi autre chose.

Rozgwiazda to jedna z najżarłoczniejszych istot w tym basenie.

Une étoile de mer. L'une des visiteuses les plus voraces de la nuit.

On ma trzy córki; jedna jest mężatką, pozostałe nie.

- Il a trois filles ; une est mariée, mais pas les autres.
- Il a trois filles, l'une est mariée mais pas les autres.

Jedna z osób, z którymi byłaś, to mój kolega.

Une des personnes avec qui vous étiez est un ami à moi.

Jest jedna opcja: zjechać po linie w dół tej góry.

Il y a une option : on descend la falaise en rappel.

To jedna z pułapek przeznaczonych do polowań na małe zwierzęta.

Le piège que je fabrique est fait pour attraper les petits animaux.

Ona ma trzy siostry: jedna jest pielęgniarką, a pozostałe nauczycielkami.

Elle a trois sœurs : une est infirmière et les autres sont enseignantes.

Woda tutaj to życie. Jest jedna sztuczka, która może ci pomóc.

L'eau, c'est la vie, ici. Une astuce qui peut vous aider,

I to jedna z przyczyn, że żaden orangutan nigdy nie zabił człowieka.

et c'est une des raisons pour laquelle je crois que les orangs-outans n'ont jamais tué d'humains.

Ale Jedna osoba nie uwierzyła w moją bajkę o zwycięstwie nad smutkiem.

Mais une personne n'a pas cru à mon histoire de triomphe face au deuil.

Dziś już wiadomo, że jedna trzecia polowań gepardów odbywa się po zmroku.

Il est désormais prouvé que les guépards font un tiers de leurs victimes de nuit.

To tylko jedna z wielu przeszkód na drodze adaptacji do jaśniejszego świata.

L'une de leurs nombreuses difficultés à s'adapter à un monde plus lumineux.

Jedna z jego obu córek mieszka w Tokio a druga w Nara.

Une de ses deux filles vit à Tokyo et l'autre à Nara.

Jeśli dwie osoby mają to samo zdanie, jedna z nich jest zbędna.

Si deux personnes ont la même opinion, l'une d'elles est inutile.

Jedna z najważniejszych rzeczy na pustyni to zawsze dostrzegać wszystko, co może cię nawodnić.

Dans le désert, le plus important, c'est de toujours chercher des moyens de s'hydrater.