Translation of "Drugiej" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Drugiej" in a sentence and their russian translations:

W drugiej mówisz:

На втором — вы говорите себе:

Zasnąłem około drugiej trzydzieści.

Я заснул около половины третьего.

Dwie pętle, jedna przy drugiej,

Две петли, одна перед другой.

Piszę bez przerwy od drugiej.

Я писал с двух часов, не прерываясь.

Wspaniała łąka jest po drugiej stronie.

Зеленые пастбища – по другую сторону.

Ale jest po drugiej stronie ulicy.

Но он через дорогу.

Widziałem, jak płynie od drugiej strony

она сменила тактику и стала заходить со стороны…

Kościół jest po drugiej stronie ulicy.

Церковь прямо через дорогу.

Spotkaliśmy się o drugiej po południu.

Мы встретились в два часа дня.

To jest po drugiej stronie ulicy.

Это на другой стороне улицы.

Zupełnie zniknęło. Szukajcie po drugiej stronie góry.

Он просто исчез. Поищем на другой стороне горы.

Wróćmy jednak na chwilę do drugiej grupy.

Но давайте вернёмся к нашим группам испытуемых.

W 10 minut była po drugiej stronie.

- Через десять минут она была на другой стороне.
- Она добралась до противоположной стороны за десять минут.

Czy miłość do drugiej osoby jest zbrodnią?

Любить кого-то это что, преступление?

Jego dom jest po drugiej stronie ulicy.

Его дом через дорогу.

Nowe drogi były budowane jedna po drugiej.

Новые дороги строились одна за другой.

Badania wykryły, że u pacjentów z drugiej grupy

Исследователи обнаружили, что у пациентов, ведущих здоровый образ жизни,

Osoba patrząca na nas po drugiej stronie świata,

Люди с этих фотографий, находящиеся в другом конце мира,

Po drugiej stronie księżyca znajduje się sekretna baza.

На обратной стороне Луны есть секретная база.

Mój dziadek zginął w czasie Drugiej Wojny Światowej.

Мой дед пропал во время Второй мировой войны.

Większość budynków została zniszczona w drugiej wojnie światowej.

Большинство зданий было разрушено во время Второй мировой войны.

Wzajemność pozwala także brać pod uwagę potrzeby drugiej osoby

Также взаимодействие поможет вам учитывать потребности обоих партнёров

I ostrożnie ustawia się po drugiej stronie stada gnu.

И осторожно становится на дальнем конце стада.

Z jednej strony jest miły, ale z drugiej leniwy.

С одной стороны он добрый, с другой — ленивый.

Zapadły na 60% mniej chorób aortalnych niż króliki z drugiej grupy,

было на 60% меньше артериальных заболеваний, чем у кроликов из второй,

Z jednej strony wychwalał moje sprawozdanie a z drugiej strony je krytykował.

С одной стороны он похвалил мой отчёт, а с другой раскритиковал его.

Znam tę historię z drugiej ręki, więc nie ręczę za jej prawdziwość.

Я знаю эту историю с другой стороны, поэтому не ручаюсь за достоверность.

Ale problem w tym, że musi tam wrócić. Z drugiej strony rekin znów wyczuwa jej zapach.

Но проблема в том, что ей придется вернуться в воду. По ту сторону акула снова взяла ее след.

A pamiętając o drugiej opcji, czyli nieprzekraczalnej granicy rozwoju cywilizacyjnego, Musk stwierdza, że lepiej mieć nadzieję, iż *jesteśmy* w symulacji.

Существует и другая возможность - человеческая цивилизация достигнет неизбежного предела. Маск поэтому считает, что нам стоит надеяться, что мы внутри симуляции.