Translation of "Panu" in English

0.008 sec.

Examples of using "Panu" in a sentence and their english translations:

Ufam panu.

I have great faith in you.

Wypiszę panu receptę.

I'll give you a prescription.

Zmierzymy panu temperaturę.

Let me take your temperature.

Podać coś panu?

Can I get you anything?

Pokażę panu okolicę.

May I show you around?

Nie zazdroszczę panu.

I don't envy you.

Tom panu ufa.

Tom trusts you.

Jutro to panu przyniosę.

I'll bring it to you tomorrow.

Zaraz znajdziemy panu miejsce.

We can seat you soon.

Jak się panu podoba?

How would you like it?

Czy pokazała panu zdjęcie?

- Did she show you the picture?
- Did he show you the picture?

Czy mogę Panu pomóc?

Can I help you, sir?

Dziękuję panu za pomoc.

Thank you for your help.

Kiedy panu pasuje termin?

When will it be convenient for you?

Gdzie się panu podoba?

- What places do you enjoy?
- What kind of places do you like?

Jak się panu podobało?

How did you like it?

Jak możemy panu podziękować?

How can we thank you?

Nie powiedziałem panu wszystkiego.

I didn't tell you everything.

On dobrze służył swojemu panu.

He served his master well.

Z przyjemnością dotrzymam panu towarzystwa.

I am ready to go with you.

Podoba się panu ten kolor?

Do you like this color?

Doliczę to panu do rachunku.

I'll put it on your bill.

Lepiej powiem panu o tym.

I might well tell you this.

Miło mi było panu towarzyszyć.

I enjoyed your company.

Pewnie wszystko idzie panu znakomicie?

You must be doing wonderfully in everything.

Pies stawił opór swojemu panu.

The dog rebelled against his master.

Czy przeszkadzałoby panu, gdybym zapalił?

Will it bother you if I smoke?

Nie wiem, jak panu dziękować.

I can't thank you enough.

Niestety nie potrafię Panu pomóc.

I am sorry to say that I cannot help you.

Podoba się panu w Bostonie?

Do you like Boston?

Mam nadzieję, że się panu spodoba.

- I hope you'll like it.
- I hope that you will like it.

Głupio mi, że panu nie odpowiedziałem.

I've been upset not having written you a reply.

Bardzo panu w tym do twarzy.

It looks very good on you.

Dziękuję panu bardzo za pana pomoc.

I thank you very much for your help.

Życzę Panu dobrego dnia, szanowny Panie!

I wish you a good day, sir!

W czym mogę Panu dzisiaj pomóc?

How may I help you today, sir?

Czy można panu powierzyć to zadanie?

Can I entrust the task to you?

Czy odpowiadałoby panu rozpocząć pracę od jutra?

Will it be convenient for you to start work tomorrow?

Przepraszam, że tak często zawracam panu głowę.

- I'm sorry to trouble you so often.
- I'm sorry to bother you so often.

Przepraszam, nie mogę pozwolić panu tu zostać.

Sorry, I can't let you stay here.

Jak się panu podoba w San Francisco?

Do you like San Francisco?

Przedstawisz mnie panu Ono z firmy Randolph?

Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd?

Po pierwsze muszę panu podziękować za pomoc.

To start with, I must thank you for your help.

- Dam ci zastrzyk przeciwbólowy.
- Dam panu zastrzyk przeciwbólowy.

I'll give you a painkilling injection.

- Kto pani to powiedział?
- Kto panu to powiedział?

Who told you this?

Tom dostarczy Panu wszelkich informacji, których Pan potrzebuje.

- Tom will give you all the information you need.
- Tom will provide you with all the information you need.

Czy pasowałoby panu, gdybym przyszedł o 17:00?

Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?

- Pomogę pani z bagażem.
- Pomogę panu z bagażem.

Let me help you with your baggage.

- Nie wiedziałem o pani.
- Nie wiedziałem o panu.

I didn't know about you.

- Nie mogę panu towarzyszyć.
- Nie mogę pani towarzyszyć.

I can't go with you.

Wszystko, co pan powie, może być użyte przeciwko panu.

- Anything you say can be used against you.
- Everything that you say may be used against you.

- Z przyjemnością służę pomocą.
- Będzie mi miło pomóc panu.

I'd be most happy to assist you.

Będzie mi miło panu pomóc, kiedykolwiek będzie taka potrzeba.

I am glad to help you whenever you need me.

- Nie wiedziałem o pani.
- Nie wiedziałem o panu.
- Nie wiedziałam o panu.
- Nie wiedziałam o pani.
- Nie wiedziałam o tobie.
- Nie wiedziałem o tobie.

I didn't know about you.

Mogę dać panu egzemplarz raportu, ale nie ręczę za jego poprawność.

I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.

- Daję panu ostatnią szansę.
- Daję pani ostatnią szansę.
- Daję państwu ostatnią szansę.

I'm giving you one last chance.

Chętnie zrobię dla pana co tylko będę mógł, bo wiele panu zawdzięczam.

I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.

- Obawiam się, że muszę panu odmówić.
- Niestety, chyba będę musiał ci odmówić.

- I'm afraid I have to turn you down.
- I'm afraid that I have to turn you down.

- W załączeniu przesyłam panu dwa zdjęcia.
- W załączeniu przesyłam pani dwa zdjęcia.

I'm sending you two photographs as attachments.

„Czy to nie Pan Ogawa?” „Tak, to ja. Czy mogę Panu w czymś pomóc?”

"Aren't you Mr. Ogawa?" "Yes, I am. Can I help you?"

Proszę podać panu Takahashi z działu rezerwacji pański numer karty kredytowej, abyśmy mogli potwierdzić pańską rezerwację.

Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.

- Jestem biednym studentem i nie mogę Panu płacić.
- Jestem biednym studentem i nie mogę Pani płacić.

I'm a poor student and I can't pay you.

- Nie wiedziałam o panu.
- Nie wiedziałam o pani.
- Nie wiedziałam o tobie.
- Nie wiedziałem o tobie.

I didn't know about you.

- Jestem biednym studentem i nie mogę ci płacić.
- Jestem biednym studentem i nie mogę Panu płacić.

I'm a poor student and I can't pay you.

- W załączeniu przesyłam panu dwa zdjęcia.
- W załączeniu przesyłam pani dwa zdjęcia.
- W załączeniu przesyłam państwu dwa zdjęcia.

I'm sending two photographs as attachments.

- Jak podobają się państwu te wiersze?
- Jak podobają się Panu te wiersze?
- Jak podobają się Pani te wiersze?

How do you like these poems?

- To gazeta o której wam mówiłem.
- To gazeta o której Państwu mówiłem.
- To gazeta o której Panu mówiłem.

This is the magazine I spoke to you about.

- Chcieliby państwo, bym państwu pokazała, jak to się robi?
- Chcieliby państwo, bym państwu pokazał, jak to się robi?
- Chciałby Pan, bym Panu pokazał, jak to się robi?
- Chciałby Pan, bym Panu pokazała, jak to się robi?
- Chciałaby Pani, bym Pani pokazała, jak to się robi?
- Chciałaby Pani, bym Pani pokazał, jak to się robi?

Would you like me to show you how to do that?

- To jest wszystko, co mogę Panu zaproponować.
- To jest wszystko, co mogę Pani zaproponować.
- To jest wszystko, co mogę Państwu zaproponować.
- To jest wszystko, co mogę wam zaproponować.

That's all I can offer you.