Translation of "Niezależnie" in English

0.004 sec.

Examples of using "Niezależnie" in a sentence and their english translations:

Więc mogą funkcjonować niezależnie.

so they can work independently.

Pójdę niezależnie od pogody.

I will go, be the weather what it may.

Każde oko ocenia dystans niezależnie,

Each eye gauges distance independently,

Niezależnie co robi, robi to porządnie.

Regardless what he does, he does it well.

Pójdę niezależnie czy słońce czy deszcz.

Rain or shine, I'll go.

Ma 2000 przyssawek i używa ich niezależnie.

She's got 2,000 suckers, and she's using all of them independently.

Należy dbać o rodziców niezależnie od okoliczności.

It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.

To nieprawda, niezależnie kto by tak twierdził.

- Whoever may say so, it is not true.
- No matter who says so, it's not true.
- It doesn't matter who says that, it's not true.

Będę przy tobie, niezależnie co się stanie.

- I will stand by you whatever happens.
- I'll be by your side no matter what.

Zawsze będę cię kochał, niezależnie, co zrobisz.

I'll always love you, no matter what you do.

On nigdy nie traci ducha, niezależnie od kłopotów.

He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.

Niezależnie, czy on przyjdzie, czy nie, ja idę.

Whether he comes or not, I'll go.

Nie ufaj mu niezależnie od tego co powie.

Don't trust him no matter what he says.

Postanowiliśmy zatrudnić ludzi zdolnych, niezależnie od ich doświadczenia.

We decided to employ men of ability irrespective of their experience.

Głosowała na p. Nishiokę niezależnie od przynależności partyjnej.

She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.

Niezależnie od powodu, dla którego ktoś uprawia ryzykowny seks,

but regardless of the reason that somebody has unsafe sex,

że niezależnie od tego, jak dobry byłby mój sierociniec,

is that no matter how good my orphanage was,

Niezależnie od napotykanych trudności, on nigdy się nie poddaje.

He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.

Niezależnie od zimna na zewnątrz, pokoje są przyjemnie ogrzane.

No matter how cold it is outside, the rooms are heated to a comfortable temperature.

Ceremonia otwarcia zaczyna się o 9:00, niezależnie od pogody.

Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.

Ona jest zawsze pogodna, niezależnie czy jest zdrowa, czy chora.

Whether sick or well, she is always cheerful.

Należy zawsze zmierzać do sedna rzeczy, niezależnie, czym ono jest.

No matter what the problem is, it's essential to get at the heart of the matter.

Niezależnie, czy ci się to podoba, czy nie, musisz to zrobić natychmiast.

- Whether you like it or not, you must do it at once.
- Like it or not, you have to do that right away.

Niezależnie od tego, ile lat ma przed sobą to pokolenie i wszystkie kolejne.

regardless of the years that this and other generations may have left to live.

Niezależnie od tego jak bardzo będzie się starał i tak nie zmienię zdania.

No matter how hard he tried, my opinion didn't change.

- On zawsze wygrywa, niezależnie w co.
- W co byśmy nie grali, on zawsze wygrywa.

- Whatever game he plays, he always wins.
- It doesn't matter what game he plays, he always wins.
- No matter what game he plays, he always wins.

On i tak pójdzie pływać, niezależnie, czy pójdziesz z nim, czy zostaniesz w domu.

He will go swimming, whether you go with him or stay at home.

W Stanach Zjednoczonych najbardziej cenione są pieniądze, niezależnie od tego czy są czyste czy brudne.

In the United States, what is valued most is money, whether it's clean or dirty.

Niezależnie czego oczekujesz od życia, cele, ambicje i działania innych ludzi stanowią główne przeszkody na twojej drodze.

No matter what you desire of life, other people's aims, ambitions and activities constitute vital obstructions along your pathway.