Translation of "Vitale" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Vitale" in a sentence and their turkish translations:

Siamo forza vitale,

Bizler yaşam enerjisiyiz

L'idratazione è vitale per ogni organismo.

Su, tüm canlılar için hayatidir.

È una questione di importanza vitale.

Bu hayati önem taşıyan bir konu.

È il vostro sistema di sostegno vitale

Sizin yaşam destek sisteminiz

Nel calore del deserto, il tempo è vitale.

Bu çöl sıcağında, zaman çok önemlidir.

- Sono energico.
- Io sono energico.
- Sono energica.
- Io sono energica.
- Sono vitale.
- Io sono vitale.
- Sono vivace.
- Io sono vivace.

Ben enerjiğim.

L'esercizio fisico è di vitale importanza per un cane.

Egzersiz, bir köpek için hayatidir.

Per qualche motivo, mi sento più vitale la notte.

- Kendimi nedense geceleri daha iyi hissediyorum.
- Bazı sebeplerden dolayı geceleri daha canlı hissediyorum.

Può essere vitale. Oltre a scavare ripari anche per le valanghe.

Bu gerçekten sizi kurtarabilir. Sadece sığınak kazmak için değil, çığlar için de gerekli.

Fornirebbe carburante, energia, rifornimenti e spazio vitale per tre astronauti mentre

Aya gidip gelirken üç astronot için yakıt, güç, kaynak ve yaşam alanı sağlayacaktı

Ricorda, è una missione di ricerca e salvataggio, il tempo è vitale.

Unutmayın, bir arama kurtarma görevindeyiz. Yani zaman çok önemli.

- Tom non è energico.
- Tom non è vivace.
- Tom non è vitale.

Tom enerjik değil.

- Tom non è energico com'era una volta.
- Tom non è vivace com'era una volta.
- Tom non è vitale com'era una volta.

Tom eskisi kadar enerjik değil.

- Per qualche motivo, mi sento più vitale la notte.
- Per qualche motivo, mi sento più vivo di notte.
- Non so perché mi sento più vivo di notte.

Bazı sebeplerden dolayı geceleri daha canlı hissediyorum.