Translation of "Presa" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Presa" in a sentence and their turkish translations:

Presa!

Yakaladım.

- Dove l'hai presa?
- Dove l'ha preso?
- Dove l'ha presa?
- Dove l'avete preso?
- Dove l'avete presa?

- Bunu nerede aldın?
- Bunu nereden aldın?

- Sto perdendo la presa.
- Io sto perdendo la presa.

Hakimiyetimi kaybediyorum.

- Una decisione deve essere presa.
- Deve essere presa una decisione.

- Bir karar alınmalı.
- Bir karara varılmalı.
- Bir karar alınmak zorunda.

L'hanno presa alla sprovvista.

- O hazırlıksız yakalandı.
- O savunmasız yakalandı.

Tom allentò la presa.

Tom kavramasını gevşetti.

L'ha presa alla lettera.

O kelimeyi bire bir çevirdi.

La decisione è stata presa.

Karar verildi.

- Lo abbiamo preso.
- L'abbiamo presa.

Ona sahibiz.

- Mi hanno presa!
- Mi hanno preso!
- Loro mi hanno presa!
- Loro mi hanno preso!

Onlar beni götürdüler!

- Sono stato preso.
- Io sono stato preso.
- Sono stata presa.
- Io sono stata presa.

Yakalandım.

- L'hai preso in prestito?
- L'hai presa in prestito?
- L'ha preso in prestito?
- L'ha presa in prestito?
- L'avete preso in prestito?
- L'avete presa in prestito?

Onu ödünç mü aldın?

- Chi l'ha preso?
- Chi l'ha presa?

Onu kim aldı?

Una cattiva abitudine viene presa facilmente.

Kötü bir alışkanlık kolay edinilir.

- Fu presa dal panico quando sentì la notizia.
- Lei fu presa dal panico quando sentì la notizia.

Haberi duyunca panikledi.

E di non essere presa sul serio.

alınmayacağımdan korkuyordum.

Ma mi sembra di non fare presa.

fakat herhangi bir çekicilik görmüyorum.

La decisione non è ancora stata presa.

Karar henüz verilmedi.

Quella decisione non è ancora stata presa.

- Buna daha karar verilmedi.
- Henüz bu karara varılmadı.

- L'abbiamo preso per lei.
- Noi l'abbiamo preso per lei.
- L'abbiamo presa per lei.
- Noi l'abbiamo presa per lei.

Onu onun için aldık.

- Quando hai preso una moto?
- Quando ha preso una moto?
- Quando avete preso una moto?
- Quando l'hai presa una moto?
- Quando l'ha presa una moto?
- Quando l'avete presa una moto?

Ne zaman bir motosiklet aldın?

Maggiore è la sua presa su di te.

üzerinizde daha çok etki yapacaktır.

- Tom probabilmente l'ha preso.
- Tom probabilmente l'ha presa.

Onu muhtemelen Tom almıştır.

- Tom come l'ha preso?
- Tom come l'ha presa?

Tom onu nasıl aldı?

Questa medicina dovrebbe essere presa ogni tre ore.

- Bu ilaç üç saatte bir alınmalıdır.
- Bu ilaç üç saatte bir alınmalı.

- L'abbiamo preso molto seriamente.
- L'abbiamo presa molto seriamente.

Biz onu çok ciddiye aldık.

- L'ho preso.
- L'ho presa.
- Lo presi.
- La presi.

Onu aldım.

- Ho detto che l'avrei preso.
- Ho detto che l'avrei presa.
- L'ho detto che l'avrei preso.
- L'ho detto che l'avrei presa.

Onu alacağımı söyledim.

- Doveva essere presa una decisione.
- Bisognava prendere una decisione.

Bir karar verilmeli.

- L'ho appena preso in prestito.
- L'ho appena presa in prestito.

- Onu sadece ödünç aldım.
- Onu az önce ödünç aldım.

- Quindi come l'ha preso Tom?
- Quindi come l'ha presa Tom?

Tom bunu nasıl karşıladı?

Alla fine della giornata, è stata presa la decisione giusta.

Günün sonunda, doğru karar verildi.

- Non l'ho preso così seriamente.
- Non l'ho presa così seriamente.

Bunu o kadar ciddiye almadım.

- Non ho detto che l'hai preso.
- Non ho detto che l'hai presa.
- Non ho detto che l'ha preso.
- Non ho detto che l'ha presa.
- Non ho detto che lo avete preso.
- Non ho detto che la avete presa.

Sen aldın demedim.

La compagnia Target è stata presa di mira da criminali informatici.

Hedef sibersuçlular tarafından hedef alındı.

- Ne ho preso in prestito uno.
- Ne ho presa in prestito una.
- Io ne ho preso in prestito uno.
- Io ne ho presa in prestito una.

Ben bir tane ödünç aldım.

- Sono stato preso a pugni da Tom.
- Io sono stato preso a pugni da Tom.
- Sono stata presa a pugni da Tom.
- Io sono stata presa a pugni da Tom.
- Fui preso a pugni da Tom.
- Io fui preso a pugni da Tom.
- Fui presa a pugni da Tom.
- Io fui presa a pugni da Tom.

Tom'dan yumruk yedim.

Sarebbe caduta nello stagno se lui non l'avesse presa per il braccio.

Eğer onu kolundan yakalamasaydı, göletin içine düşmüş olacaktı.

- Mi sarei preso cura di Tom.
- Mi sarei presa cura di Tom.

Tom ile ilgilenecektim.

- Dov'è stata scattata questa?
- Dov'è stata presa questa?
- Dov'è stato preso questa?

Bu nereden alınır?

- Tom l'ha preso.
- Tom l'ha presa.
- Tom lo prese.
- Tom la prese.

Tom onu aldı.

- Tom non l'ha preso con sé.
- Tom non l'ha presa con sé.

Tom onun yanında götürmedi.

- Mi sono preso qualcosa da mangiare.
- Mi sono presa qualcosa da mangiare.

- Kendime yiyecek bir şey aldım.
- Kendime yiyecek bir şeyler aldım.

- Mi sono preso cura di loro.
- Mi sono presa cura di loro.

Onlarla ilgilendim.

- Mi sono preso cura di lui.
- Mi sono presa cura di lui.

Onunla ilgilendim.

- Mi sono preso cura di lei.
- Mi sono presa cura di lei.

Onunla ilgilendim.

- Mi sarei preso cura di loro.
- Mi sarei presa cura di loro.

Onlara göz kulak olurdum.

- Si è presa cura del mio cane.
- Si prese cura del mio cane.

O, benim köpeğime baktı.

- Jessica si è presa tutta la colpa.
- Jessica si prese tutta la colpa.

Jessica bütün suçu üstüne aldı.

- Non l'ho rubato. L'ho solo preso in prestito.
- Non l'ho rubato. L'ho soltanto preso in prestito.
- Non l'ho rubato. L'ho solamente preso in prestito.
- Non l'ho rubata. L'ho solo presa in prestito.
- Non l'ho rubata. L'ho soltanto presa in prestito.
- Non l'ho rubata. L'ho solamente presa in prestito.

Onu çalmadım. Onu sadece ödünç aldım.

- Tom non l'ha preso.
- Tom non l'ha presa.
- Tom non la prese.
- Tom non lo prese.

Tom onu götürmedi.

- Tom ne ha preso uno per la squadra.
- Tom ne ha presa una per la squadra.

Tom takım için birini aldı.

- Non l'ho preso seriamente.
- Non l'ho presa seriamente.
- Non lo presi seriamente.
- Non la presi seriamente.
- Non l'ho preso sul serio.
- Non l'ho presa sul serio.
- Non lo presi sul serio.
- Non la presi sul serio.

Onu ciddiye almadım.

- Mi sono preso cura di Tom.
- Io mi sono preso cura di Tom.
- Mi sono presa cura di Tom.
- Io mi sono presa cura di Tom.
- Mi presi cura di Tom.
- Io mi presi cura di Tom.

Tom'la ilgilendim.

- Mi sono preso la colpa.
- Io mi sono preso la colpa.
- Mi sono presa la colpa.
- Io mi sono presa la colpa.
- Mi presi la colpa.
- Io mi presi la colpa.
- Me ne sono assunto la colpa.

Suçu üstlendin.

- Mary si è presa gioco della camicia di Tom.
- Mary si prese gioco della camicia di Tom.

Mary, Tom'un gömleğiyle dalga geçti.

- Mi ha preso per il braccio.
- Mi ha presa per il braccio.
- Mi prese per il braccio.

O beni kolumdan yakaladı.

- L'uomo mi ha preso per il braccio.
- L'uomo mi ha presa per il braccio.
- L'uomo mi prese per il braccio.

Adam kolumu tuttu.

- Mi sono preso cura del suo gatto.
- Mi sono presa cura del suo gatto.
- Mi presi cura del suo gatto.

Onun kedisi ile ilgilendim.

- Gliel'ha presa con la forza.
- Lui gliel'ha presa con la forza.
- Gliel'ha preso con la forza.
- Lui gliel'ha preso con la forza.
- Glielo prese con la forza.
- Lui glielo prese con la forza.
- Gliela prese con la forza.
- Lui gliela prese con la forza.

O, onu ondan zorla geri aldı.

- Il poliziotto mi ha preso per il polso.
- Il poliziotto mi ha presa per il polso.
- Il poliziotto mi prese per il polso.

Polis beni bileğimden yakaladı.

- Mi sono già preso cura di tutto.
- Mi sono già presa cura di tutto.
- Mi sono già occupato di tutto.
- Mi sono già occupata di tutto.

Ben zaten her şeyi hallettim.

- Ho scelto lei per essere mia moglie.
- L'ho presa per moglie.
- L'ho scelta per essere mia moglie.
- Ho scelto lei per moglie.
- Io ho scelto lei per moglie.

Onu karım olarak seçtim.

- Mi ha preso per mano e mi ha trascinato al secondo piano.
- Mi ha presa per mano e mi ha trascinata al secondo piano.
- Mi prese per mano e mi trascinò al secondo piano.

Elimi yakaladı ve beni ikinci kata çekti.