Translation of "Potrà" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Potrà" in a sentence and their turkish translations:

Credo che Tom potrà aiutarci.

Sanırım Tom yardım edebilecek.

Howard non potrà mai essere curato.

Howard asla iyileşemeyecek.

Qualcuno di voi potrà averlo sentito,

Bazılarınız bunu duymuş olabilir,

Sai se domani potrà venire da noi?

Onun yarın bize gelip gelemeyeceğini biliyor musun?

Nessuno potrà impedirmi di parlare con Marika.

Hiç kimse benim Marika ile konuşmamı durduramaz.

E questo, quando sarà pulito, si potrà cuocere.

ve temizledikten sonra  pişmeye hazır olacak.

Signore e signori, potrà sembrarvi solo una simpatica storiella

Baylar ve bayanlar, bu kulağa çok tatlı bir hikaye gibi geliyor

Nessun individuo potrà essere arbitrariamente privato della sua proprietà.

Hiç kimse keyfi olarak mal ve mülkünden mahrum edilemez.

Nessuno potrà impedire a Dan di contribuire delle frasi.

Hiç kimse John'ı cümle eklemekten durduramaz.

Non potrà mai sostenere gli alti livelli di cooperazione sociale

modern bir toplumun gelişmesi için gerekli olan

Chi non ha luce in viso, mai potrà essere stella.

Yüzü ışık vermeyen asla yıldız olamaz.

Quattro primi passi decisivi per tutto ciò che potrà succedere dopo.

sonrasında olacaklara karar verebilecek dört ilk adım.

Potrà pagare in contanti alla consegna, oppure tramite bonifico bancario o vaglia postale.

Ödemeyi teslimatta nakit olarak ya da banka ve posta havalesi yoluyla yapabilirsiniz.

Non si potrà sapere chi di noi sarà il prossimo a patire come Anna.

Anna'nın kaderini yaşayacak sıradaki kişi hangimiz olacak bilemeyiz.