Translation of "Pensiamo" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Pensiamo" in a sentence and their turkish translations:

- La pensiamo così.
- Noi la pensiamo così.

Biz öyle düşünüyoruz.

- Ci pensiamo molto.
- Noi ci pensiamo molto.

Biz bu konuda çok düşünürüz.

- Pensiamo che avremo successo.
- Noi pensiamo che avremo successo.

Başarılı olacağımızı düşünüyorum.

- Pensiamo che sia sbagliato.
- Noi pensiamo che sia sbagliato.

Biz onun yanlış olduğunu düşünüyoruz.

- Non la pensiamo così.
- Noi non la pensiamo così.

Öyle olduğunu düşünmüyoruz.

- Pensiamo che sia realistico.
- Noi pensiamo che sia realistico.

Onun gerçekçi olduğunu düşünüyoruz.

- Non pensiamo che sia serio.
- Noi non pensiamo che sia serio.
- Non pensiamo che sia seria.
- Noi non pensiamo che sia seria.

Bunun ciddi olduğunu sanmıyoruz.

Pensiamo anche realizzabile.

Ama başarılı olabileceğini düşünüyoruz.

pensiamo piuttosto a:

olarak düşünmüyoruz, şöyle diyoruz:

Pensiamo tutti di saperlo, e pensiamo che lo sappiano tutti;

Hepimiz bunu bildiğimizi ve diğer herkesin de bildiğini sanıyoruz

- Non pensiamo che sia vero.
- Noi non pensiamo che sia vero.

- Bunun doğru olduğunu düşünmüyoruz.
- Bunun doğru olduğunu sanmıyoruz.
- Zannımızca doğru değil.

- Pensiamo che fosse stato Tom.
- Noi pensiamo che fosse stato Tom.

Tom olduğunu düşünüyoruz.

- Pensiamo che sia piuttosto semplice.
- Noi pensiamo che sia piuttosto semplice.

Biz bunun oldukça basit olduğunu düşünüyoruz.

- Pensiamo che Tom sarà pronto.
- Noi pensiamo che Tom sarà pronto.

Tom'un hazır olacağını düşünüyoruz.

E quando pensiamo, "Banane".

Sonra da düşünüyoruz, "Hım, muzlar."

Siamo quello che pensiamo.

Biz ne düşünüyorsak oyuz.

Pensiamo che fosse lui.

Bunun o olduğunu düşünüyoruz.

Pensiamo che fosse lei.

Bunun o olduğunu düşünüyoruz.

- Pensiamo anche che sia un bastardo.
- Noi pensiamo anche che sia un bastardo.
- Pensiamo anche che lui sia un bastardo.
- Noi pensiamo anche che lui sia un bastardo.

Biz de onun piç olduğunu düşünüyoruz.

- Pensiamo di aver superato il peggio.
- Noi pensiamo di aver superato il peggio.

Kötü bittiğimizi düşünüyorum.

Pensiamo che siano stati loro.

Bunun onlar olduğunu düşünüyoruz.

- Pensiamo che Tom possa essere nei guai.
- Noi pensiamo che Tom possa essere nei guai.

Tom'un başının belada olabileceğini düşünüyoruz.

- A Tom non importerà quello che pensiamo.
- A Tom non importerà quello che pensiamo noi.

Tom bizim ne düşündüğümüzü umursamayacak.

- Pensiamo che Venezia sia una città affascinante.
- Noi pensiamo che Venezia sia una città affascinante.

Venedik'in büyüleyici bir şehir olduğunu düşünüyoruz.

- Non pensiamo che il lavoro sia completato.
- Noi non pensiamo che il lavoro sia completato.

Biz işin bittiğini sanmıyoruz.

Ecco perché pensiamo dentro la scatola.

Bu nedenle kutunun içinde düşünürüz.

Pensiamo che sia un loro problema,

Onların sorunu olduğunu düşünüyoruz,

E pensiamo: “Quando avrò raggiunto la cima,

Ve şöyle düşünürüz: "Zirveye ulaştığım zaman

E che tutti pensiamo sia un problema.

ve hepimiz nefretin bir sorun olduğu kanısındayız.

Forse questi microbi invisibili a cui non pensiamo

Belki de bu, gözden ve gönülden uzak mikroplar

pensiamo a lasciare loro un retaggio di giustizia.

bir adalet mirası bırakmayı düşünmeliyiz.

Pensiamo di aumentare le quote in questo mercato

Start-up'ımızın eşsiz varlıklarından yararlanarak

Ricordiamoci questo, quando pensiamo a ciò che stiamo facendo.

Ne yaptığımızı düşünürken yalnızca bunu hatırlayın.

Forse gli oranghi sono più notturni di quanto pensiamo.

Belki de orangutanlar sandığımızdan daha gececidir.

- Pensiamo che sia molto pericoloso che stai scalando la montagna da solo.
- Pensiamo che sia molto pericoloso che stai scalando la montagna da sola.
- Pensiamo che sia molto pericoloso che sta scalando la montagna da sola.
- Pensiamo che sia molto pericoloso che sta scalando la montagna da solo.
- Pensiamo che sia molto pericoloso che stiate scalando la montagna da soli.
- Pensiamo che sia molto pericoloso che stiate scalando la montagna da sole.

Tek başına dağa tırmanmanın tehlikeli olduğunu düşünüyorum.

Pensiamo alle arti come un lusso o a una necessità?

Sanatı lüks mü yoksa ihtiyaç olarak mı görüyoruz?

Se pensiamo che il suprematismo bianco sia solo questione di cappucci,

eğer biz beyaz üstünlüğüne mecburmuşuz gibi düşünürsek,

E quando pensiamo a cosa potrebbe succedere con le prossime elezioni,

Gelecek seçimde neler olabileceğine baktığımız zaman

E pensiamo a come ciò modella la tecnologia che stiamo creando

ve bu bilgi teknolojilerini nasıl yarattığımız hakkında düşünmeliyiz

Quel ragazzino non è così cattivo come noi pensiamo che sia.

Bu çocuk olacağını düşündüğümüz kadar yaramaz değil.

- Dai, mostriamo un po' di creatività.
- Dai, pensiamo fuori dagli schemi.

Farklı açıdan düşünelim.

Quindi ogni volta che pensiamo, cerchiamo di farlo il più brevemente possibile

Yani ne zaman düşünsek, olabildiğince kısa düşünmeye çalışırız

Che a meno che tutti non lottiamo più di quanto pensiamo sia possibile,

şimdiye kadar düşünmedikleri bir güçle mücadele etmezsek