Translation of "Sensazione" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Sensazione" in a sentence and their spanish translations:

Conoscete quella sensazione?

¿Conocen esa sensación?

Che bella sensazione.

Eso se siente bien.

Conosco quella sensazione.

Conozco ese sentimiento.

Che sensazione incredibile.

Es una sensación increíble.

Conosco la sensazione.

Conozco la sensación.

Avete presente la sensazione?

¿Reconocen esta sensación?

È una bellissima sensazione.

Es una linda sensación. Muy bien.

Ho riconosciuto quella sensazione.

Reconocí ese sentimiento.

Anch'io ho questa sensazione.

Yo también tengo esa sensación.

- Improvvisamente ho avuto una strana sensazione.
- All'improvviso ho avuto una strana sensazione.

De repente tuve una extraña sensación.

Io la conosco quella sensazione.

Sí, claro que la conozco.

Anch'io ho una sensazione simile.

Yo también tengo una sensación similar.

- Ho la sensazione che Tom stia mentendo.
- Io ho la sensazione che Tom stia mentendo.

Tengo la sensación de que Tom está mintiendo.

È una sensazione di disagio interiore.

Esto se percibe como una incomodidad interna.

È la sensazione che si prova

Es lo que sientes

Sì, quella terribile sensazione nello stomaco.

Se me retorció el estómago.

- Conosco la sensazione.
- Conosco il sentimento.

Sé lo que se siente.

- Ho la sensazione che sarai un avvocato molto bravo.
- Ho la sensazione che sarai un'avvocatessa molto brava.

Tengo el sentimiento de que serás un muy buen abogado.

Non c'è sensazione più bella al mondo.

No hay mejor sensación en el mundo.

Ho la sensazione che lei verrà oggi.

Tengo la impresión de que ella vendrá hoy.

- Ho la sensazione di aver già visto questo film.
- Io ho la sensazione di aver già visto questo film.

Tengo la sensación de haber visto ya la película.

La parola "tremendo" non rende giustizia alla sensazione.

La palabra "horrible" no le hace justicia a la sensación.

Perché offre lo stesso tipo di sensazione interattiva.

Porque el streaming en directo ofrece una sensación de interactividad.

Mi sento intelligente... Peccato... È solo una sensazione...

Me siento listo... Lástima... Que solo sea un sentimiento...

Ho la sensazione di essere già stato qui.

Tengo la impresión de haber estado aquí antes.

Ho la sensazione che lui conosca il segreto.

Tengo la impresión de que conoce el secreto.

Ho la sensazione di rubare le vostre frasi.

Me siento como si estuviera robando sus frases.

Ho la sensazione che questa giornata sarà interessante.

Tengo la sensación de que hoy va a ser interesante.

Avevo la forte sensazione di aver fatto un errore

no pude sino sentir que había cometido un error

Ho la sensazione che Tom non si laureerà quest'anno.

Tengo la sensación de que Tom no se va a graduar este año.

Ho la sensazione che qui nessuno capisca il finlandese.

Yo siento que nadie acá entiende finés.

Quando guardo il mare, provo una sensazione di calma.

Cuando contemplo el mar, me siento en calma.

Non era una sensazione normale, ma con la stimolazione accesa,

No era una sensación normal, pero con el estimulador encendido,

Che sensazione spaventosa, entrare in acqua presto il giorno dopo.

Fue aterrador entrar al agua al día siguiente, temprano.

Avevo la sensazione che qualcosa di orribile stesse per accadere.

Tenía la sensación de que pronto sucedería algo terrible.

Bene, spero che abbiate la sensazione di arrivare da qualche parte.

Bien, espero puedan oír una sensación de llegada en algún lado.

Ma a cui non piace la sensazione: è uno sgradito effetto collaterale.

y que no les gusta la sensación; es un efecto secundario desafortunado.

Ho come la sensazione che qualcosa di molto speciale stia per accadere.

Tengo el presentimiento de que algo muy especial va a suceder.

Ho come la sensazione che Mary a Tom non piaccia poi così tanto.

Tengo la sensación de que a Tom no le gusta tanto Mary.

Questo è stato un pomeriggio terribilmente caldo ed ho la sensazione che il mio cervello sia vuoto.

Ésta fue una tarde terriblemente calurosa y yo tengo la sensación de que mi cerebro está vacío.