Translation of "Partite" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Partite" in a sentence and their spanish translations:

- Sono partiti.
- Loro sono partiti.
- Sono partite.
- Loro sono partite.

- Se han ido.
- Han salido.

- Amo guardare le partite di calcio.
- Io amo guardare le partite di calcio.

Me gusta ver partidos de fútbol.

- La nostra squadra ha perso tutte le partite.
- La nostra squadra perse tutte le partite.

- Nuestro equipo perdió todos los partidos.
- Nuestro equipo ha perdido todos los partidos.

- Non andatevene.
- Non partire.
- Non partite.

- No os vayáis.
- No se vayan.

- Parti domani.
- Parta domani.
- Partite domani.

- Sal mañana.
- Vete mañana.
- Idos mañana.
- Váyanse mañana.
- Váyase mañana.

Mi piace guardare le partite di baseball.

Me gusta ver los juegos de béisbol.

Le persone che sono partite ieri, sono scozzesi.

Las personas que se fueron ayer son escocesas.

La nostra squadra ha perso tutte le partite.

- Nuestro equipo perdió todos los partidos.
- Nuestro equipo ha perdido todos los partidos.

Gli piace guardare le partite di baseball alla TV.

A él le gusta ver partidos de béisbol en la televisión.

Mi piace guardare le partite di calcio alla TV.

Me gusta ver los partidos de fútbol por televisión.

- Sono partiti a che ora?
- Sono partite a che ora?

- ¿A qué hora se fueron?
- ¿Se fueron? ¿A qué hora?

- A che ora parti?
- A che ora partite?
- A che ora parte?

- ¿A qué horas te vas?
- ¿A qué hora te marchas?
- ¿A qué hora os marcháis?

- Siamo partiti quattro giorni più tardi.
- Siamo partite quattro giorni più tardi.

Nos marchamos cuatro días después.

- Parti dall'inizio.
- Parta dall'inizio.
- Partite dall'inizio.
- Comincia dall'inizio.
- Cominci dall'inizio.
- Cominciate dall'inizio.

Comienza del principio.

- Quando parti per Boston?
- Quando parte per Boston?
- Quando partite per Boston?

- ¿Cuándo sales para Boston?
- ¿Cuándo salís para Boston?
- ¿Cuándo sale usted para Boston?

- Parti in treno o in aereo?
- Partite in treno o in aereo?

- ¿Te vas en tren o en avión?
- ¿Ustedes se van en tren o en avion?

- Hanno perso dieci partite di fila da quando è finita la loro serie di vittorie.
- Hanno perso 10 partite di fila da quando è finita la loro serie di vittorie.

Han perdido 10 partidos seguidos desde que se rompió su racha ganadora.

- Non partire!
- Non partite!
- Non parta!
- Non andartene!
- Non andatevene!
- Non se ne vada!

¡No te vayas!

- Non andatevene.
- Non partire.
- Non partite.
- Non parta.
- Non andartene.
- Non se ne vada.

No se vayan.

Nel 1985, Garry Kasparov ha giocato una simultanea contro 32 computer e ha vinto tutte le partite.

En 1985, Garry Kasparov jugó una simultánea contra 32 ordenadores y ganó todas las partidas.

Conoscere la storia delle grandi partite e dei grandi tornei ci rende più interessati a comprendere l'affascinante gioco degli scacchi.

Conocer la historia de los grandes juegos y los grandes torneos nos hace más interesados ​​en comprender el fascinante juego del ajedrez.

Il pareggio è il risultato più frequente delle partite chiuse, in cui ogni giocatore cerca soprattutto di limitare le azioni dell'avversario.

- Las tablas son el resultado más frecuente de los partidos cerrados, en los que cada jugador busca, sobre todo, restringir las acciones del oponente.
- Un empate es el resultado más frecuente de los partidos cerrados, en los que cada jugador busca, sobre todo, restringir las acciones del oponente.

I giocatori di scacchi con memorie prodigiose compiono imprese incredibili, come giocare alla cieca, allo stesso tempo, un gran numero di partite.

Los ajedrecistas con una memoria prodigiosa realizan hazañas increíbles, como jugar a ciegas, al mismo tiempo, una gran cantidad de partidos.

Nel 1996, Garry Kasparov ha giocato un incontro da 6 partite contro Deep Blue, il supercomputer di IBM, e ha vinto 4 x 2.

En 1996, Garry Kasparov jugó un partido de 6 juegos contra Deep Blue, la supercomputadora de IBM, y ganó 4 x 2.

André Danican Philidor giocava tre partite allo stesso tempo, due alla cieca e una guardando la scacchiera. Diderot e D'Alembert l'hanno citato nell'Enciclopedia come "una delle manifestazioni più fenomenali della mente umana".

André Danican Philidor solía jugar tres partidos simultáneamente, dos a ciegas y uno mirando al tablero. Diderot y D'Alembert lo citaron en la Enciclopedia como "una de las manifestaciones más fenomenales de la mente humana".

- Per piacere, non andartene.
- Per favore, non andartene.
- Per piacere, non andatevene.
- Per favore, non andatevene.
- Per piacere, non se ne vada.
- Per favore, non se ne vada.
- Per piacere, non te ne andare.
- Per favore, non te ne andare.
- Per piacere, non ve ne andate.
- Per favore, non ve ne andate.
- Per piacere, non partire.
- Per favore, non partire.
- Per piacere, non partite.
- Per favore, non partite.
- Per piacere, non parta.
- Per favore, non parta.

No te vayas, por favor.

Deep Blue, un supercomputer creato da IBM negli anni Novanta per giocare a scacchi ai massimi livelli, è stato ritirato (distrutto?) dopo la seconda partita, giocata nel 1997, contro il Granmaestro Garry Kasparov. Molte polemiche esistono ancora intorno a queste partite storiche.

Deep Blue, una supercomputadora creada por IBM en los noventa para jugar al ajedrez al más alto nivel, fue retirada (¿destruida?) tras el segundo encuentro, jugado en 1997, contra el Gran Maestro Garry Kasparov. Todavía existe mucha controversia en torno a estos partidos históricos.

Nel 1951, al Palazzo dei pionieri sovietici, il maestro internazionale britannico Robert Wade ha giocato una partita simultanea con 30 bambini locali fino a 14 anni. Dopo sette ore di gioco, MI Wade è riuscito a fare 10 pareggi, avendo perso le altre 20 partite.

En 1951, en el Palacio de los Pioneros Soviéticos, el Maestro Internacional Británico Robert Wade jugó una simultánea contra 30 niños locales de hasta 14 años. Después de siete horas de juego, el MI Wade logró hacer 10 empates, habiendo perdido las otras 20 partidas.

Se il giocatore tocca deliberatamente uno dei suoi pezzi, deve spostarlo, a condizione che possa fare una mossa valida con esso. Se tocca deliberatamente un pezzo dell'avversario, deve essere catturato, se la cattura è legalmente possibile. Questa regola si applica a tutte le competizioni formali di scacchi. I giocatori che intendono non osservare questa regola, nelle partite amichevoli, devono concordare in anticipo questo.

Si el jugador toca deliberadamente alguna de sus piezas, debe moverla, siempre que pueda hacer un movimiento válido con ella. Si toca deliberadamente una pieza del oponente, debe ser capturada, si la captura es legalmente posible. Esta regla se aplica a todas las competiciones formales de ajedrez. Los jugadores que pretendan incumplir esta regla, en partidos amistosos, deben acordar esto de antemano.