Translation of "Partire" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Partire" in a sentence and their spanish translations:

- Dovresti partire.
- Tu dovresti partire.

Deberías irte.

- Mi lasci partire!
- Lasciatemi partire!

¡Déjeme ir!

- Devo partire.
- Io devo partire.

- Necesito irme.
- Tengo que irme.

- Possiamo partire ora.
- Possiamo partire adesso.

Ya nos podemos ir.

- Devo partire ora.
- Devo partire adesso.

- Ya me tengo que ir.
- Ahora tengo que irme.
- Debo irme ahora.
- Me tengo que ir.
- Tengo que irme ahora.
- Ahora me tengo que ir.

- Dobbiamo partire presto.
- Noi dobbiamo partire presto.

Debemos irnos temprano.

- Non puoi partire.
- Tu non puoi partire.

- No podés ir.
- No puedes ir.

- Voglio partire presto.
- Io voglio partire presto.

Quiero irme temprano.

- Siamo pronti a partire.
- Noi siamo pronti a partire.
- Siamo pronte a partire.
- Noi siamo pronte a partire.

Estamos listos para partir.

Vuoi partire?

- ¿Quieres ir?
- ¿Quieres irte?

Lasciami partire!

¡Déjame irme!

- Quando sarai pronto a partire?
- Quando sarai pronta a partire?
- Quando sarete pronti a partire?
- Quando sarete pronte a partire?
- Quando sarà pronto a partire?
- Quando sarà pronta a partire?

¿Cuándo estarás listo para salir?

- Perché volete partire oggi?
- Perché vuoi partire oggi?

- ¿Por qué te quieres ir hoy?
- ¿Por qué quieres irte hoy?

- Li abbiamo visti partire.
- Le abbiamo viste partire.

- Les vimos irse.
- Los vimos partir.

- Sono pronto a partire ora.
- Sono pronta a partire ora.
- Sono pronto a partire adesso.
- Sono pronta a partire adesso.

Ahora estoy preparado para irme.

- La obbligarono a partire.
- Loro la obbligarono a partire.

Le hicieron irse.

- Tom guardò Mary partire.
- Tom ha guardato Mary partire.

Tom vio a María irse.

- Possiamo partire dopo pranzo.
- Noi possiamo partire dopo pranzo.

Podemos salir después del almuerzo.

- Non ti lasceranno partire.
- Loro non ti lasceranno partire.

- No te dejarán partir.
- Ellos no te dejarán partir.

Devo partire ora.

- Ya me tengo que ir.
- Ahora tengo que irme.
- Debo irme ahora.
- Tengo que irme ahora.

Tom dovrebbe partire.

Tom debería ir partiendo.

Tu devi partire.

Tienes que partir.

Bene, devo partire.

Bueno, debo irme.

Devi partire subito.

Debes salir ahora mismo.

Devo partire immediatamente?

- ¿Debo comenzar de una vez?
- ¿Debo empezar en seguida?

Dobbiamo partire domani.

- Nosotros tenemos que irnos mañana.
- Nosotras tenemos que irnos mañana.

- Voglio andarmene.
- Io voglio andarmene.
- Voglio partire.
- Io voglio partire.

Me quiero ir.

Sta quasi per partire.

Ella está a punto de partir.

Deve partire da lì.

se tiene que empezar con uno mismo.

- Riesci ad essere pronto per partire domani?
- Riesci ad essere pronta per partire domani?
- Riesce ad essere pronto per partire domani?
- Riesce ad essere pronta per partire domani?
- Riuscite ad essere pronti per partire domani?
- Riuscite ad essere pronte per partire domani?

¿Puedes estar listo para salir mañana?

- Pensavo che fosse l'orario perfetto per partire.
- Pensavo fosse l'orario perfetto per partire.

Pensé que era el momento perfecto para irse.

A partire dalle rocce, "lito",

de las rocas, "lito",

La macchina non vuole partire.

El coche no arranca.

L'aereo sta giusto per partire.

El avión está justo saliendo.

Tom non riesce a partire.

Tomás no se puede ir.

Devo radermi prima di partire.

Tengo que afeitarme antes de salir.

- Sto per partire.
- Io sto per partire.
- Sto per andarmene.
- Io sto per andarmene.

- Estoy a punto de salir.
- Estoy a punto de irme.

- Sta per partire.
- Sta per andarsene.
- Lei sta per partire.
- Lei sta per andarsene.

Está a punto de irse.

- Voglio partire oggi.
- Io voglio partire oggi.
- Voglio andarmene oggi.
- Io voglio andarmene oggi.

Me quiero ir hoy.

- Ho chiesto che siano autorizzati a partire.
- Ho chiesto che siano autorizzate a partire.

He demandado que sean permitidos irse.

- Facciamo il burro a partire dal latte.
- Noi facciamo il burro a partire dal latte.

Hacemos mantequilla a partir de leche.

- Di' loro che prima di partire mi chiamino.
- Digli che prima di partire mi chiamino.

Diles que me llamen antes de que se vayan.

Sfortunatamente, a partire dagli anni '80,

Desafortunadamente, a principios de los 80,

- Non andatevene.
- Non partire.
- Non partite.

- No os vayáis.
- No se vayan.

- Devo andare adesso.
- Devo partire ora.

- Ya me tengo que ir.
- Ahora tengo que irme.
- Tengo que irme ahora.
- Ahora me tengo que ir.

Non posso partire. È troppo presto.

No puedo irme. Es demasiado temprano.

Nessuno vuole più partire con Tom.

Nadie quiere hablar más con Tom.

Puoi decidere se partire o restare.

Puede decidir irse o quedarse.

- Devo andare ora.
- Devo partire ora.

- Ya me tengo que ir.
- Ahora tengo que irme.
- Tengo que irme ahora.

Devo partire alle quattro del pomeriggio.

Tengo que irme a las cuatro de la tarde.

- Tom dovrebbe partire ora.
- Tom dovrebbe partire adesso.
- Tom dovrebbe andarsene ora.
- Tom dovrebbe andarsene adesso.

Tom debería irse ahora.

- Sono pronto ad andare.
- Io sono pronto ad andare.
- Sono pronta ad andare.
- Io sono pronta ad andare.
- Sono pronto a partire.
- Io sono pronto a partire.
- Sono pronta a partire.
- Io sono pronta a partire.

Estoy listo para irme.

- Sta per partire.
- Lui sta per partire.
- È sul punto di partire.
- Lui è sul punto di partire.
- Sta per andarsene.
- Lui sta per andarsene.
- È sul punto di andarsene.
- Lui è sul punto di andarsene.

Está a punto de irse.

Il vino viene prodotto a partire dall'uva.

El vino está hecho de uvas.

Siete tutti e due pronti per partire?

- ¿Están los dos listos para irse?
- ¿Están las dos listas para irse?

Quando stavo per partire, iniziò a piovere.

Cuando iba a salir, se puso a llover.

Potete connetterli e far partire Google Optimize

Puede conectarlos y simplemente pasar por Google Optimize

- Non riesco a far partire questo motore. È rotto.
- Non riesco a far partire questo motore. È guasto.

No puedo echar a andar este motor. Está averiado.

- Di solito gli spaghetti sono prodotti a partire dal grano.
- Solitamente gli spaghetti sono prodotti a partire dal grano.

Los fideos suelen estar hechos de trigo.

- Dovremmo partire.
- Noi dovremmo partire.
- Ce ne dovremmo andare.
- Noi ce ne dovremmo andare.
- Dovremmo andarcene.
- Noi dovremmo andarcene.

Deberíamos irnos.

Devono partire per ripulire le strade dalla neve.

tienen que salir para limpiar las calles de nieve.

La carta è fatta a partire dal legno.

El papel se fabrica de la madera.

- Penso che dovrei partire.
- Penso che dovrei andarmene.

Creo que debería irme.

La farina è fatta a partire dal grano.

La harina se hace con trigo.

- È ora di partire.
- È ora di andarsene.

Es hora de salir.

Non ho abbastanza soldi per partire in viaggio.

No tengo suficiente dinero para mi viaje.

Il formaggio viene prodotto a partire dal latte.

- El queso se fabrica con leche.
- El queso se hace a partir de leche.
- El queso es hecho a partir de la leche.

Dì loro che prima di partire mi chiamino.

- Diles que me llamen antes de que se vayan.
- Que me llamen antes de que salgan.

E fra un anno a partire da adesso?

¿Y dentro de un año?

- Vuoi andare?
- Vuoi partire?
- Volete andare?
- Vuole andare?

¿Te quieres ir?

Mi ha detto che era pronta per partire.

Ella me dijo que estaba lista para irse.

- Dovrebbe partire.
- Dovrebbe andarsene.
- Se ne dovrebbe andare.

Debería irse.

Mi piacerebbe vederti prima di partire per l'Europa.

- A mí me gustaría verte antes de partir a Europa.
- Me gustaría verla antes de partir a Europa.

Che creano il cambiamento sociale a partire dalle fondamenta,

que encabeza el cambio social desde cero,

Saccheggiare e saccheggiare le terre ungheresi come loro partire.

saqueando y hurtando las tierras húngaras en su camino.

In generale occorre avere un passaporto per partire all'estero.

- Cuando viajas al extranjero, normalmente necesitas el pasaporte.
- Generalmente, se necesita un pasaporte para ir al extranjero.

- Tom si è rifiutato di partire.
- Tom si rifiutò di partire.
- Tom si è rifiutato di andarsene.
- Tom si rifiutò di andarsene.

Tom se negaba a irse.

- Il treno era sul punto di partire quando sono arrivato in stazione.
- Il treno era sul punto di partire quando sono arrivata in stazione.
- Il treno era sul punto di partire quando arrivai in stazione.

El tren estaba a punto de irse cuando llegué a la estación.

Il giorno successivo Gesù decise di partire per la Galilea.

Al día siguiente, Jesús decidió partir a Galilea.

Quel formaggio è prodotto a partire dal latte di pecora.

- Ese queso está hecho de leche de oveja.
- Este queso está hecho de leche de oveja.

- Tom è dovuto partire.
- Tom dovette partire.
- Tom se n'è dovuto andare.
- Tom è dovuto andarsene.
- Tom dovette andarsene.
- Tom se ne dovette andare.

Tom se tuvo que ir.

- Il pane è fatto con il grano.
- Il pane è fatto a partire dal grano.
- Il pane è prodotto a partire dal grano.
- Il pane è creato a partire dal grano.
- Il pane viene prodotto partendo dal grano.

El pan está hecho de trigo.

- Non voglio andarmene.
- Io non voglio andarmene.
- Non voglio partire.
- Io non voglio partire.
- Non me ne voglio andare.
- Io non me ne voglio andare.

- No quiero irme.
- No me quiero ir.

- Devo andare adesso.
- Devo andare ora.
- Devo partire ora.
- Devo partire adesso.
- Devo andare.
- Io devo andare.
- Io devo andare ora.
- Io devo andare adesso.

- Me tengo que ir ahora.
- Ya me tengo que ir.
- Ahora tengo que irme.
- Debo irme ahora.
- Me tengo que ir.
- Tengo que irme ahora.
- Ahora me tengo que ir.
- Debería largarme.
- Es hora de que me vaya.
- Bueno, ahora me tengo que ir.
- Necesito irme.
- Tengo que irme.

Il ghiaccio che la Groenlandia ha perso a partire dal 2002

La cantidad de hielo que ha perdido Groenlandia desde 2002

Ora, farò partire la prossima parte e voglio che mi diciate

Tocaré la segunda parte y quiero que me digan

- Stanno per andarsene.
- Stanno per partire.
- Se ne stanno per andare.

- Ellos están por partir.
- Están a punto de irse.

- So da dove partire.
- Io so da dove partire.
- So da dove cominciare.
- Io so da dove cominciare.
- So da dove iniziare.
- Io so da dove iniziare.

Sé por dónde empezar.

E che comprendiamo cosa si può fare a partire da questo momento

y que nos aferremos a lo que es posible en este momento