Translation of "Dirvi" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Dirvi" in a sentence and their spanish translations:

Sono qui per dirvi:

Aquí estoy para decirles:

Quello che posso dirvi

Lo que sí puedo decir,

Ma voglio dirvi una cosa,

Pero aquí está lo que les quiero contar,

Per dirvi come potete contribuire,

para decirles cómo pueden participar,

Lei ha qualcosa da dirvi.

Ella tiene algo que deciros.

Tom ha qualcosa da dirvi.

Tom tiene que decirte algo.

Cosa sto cercando di dirvi allora?

¿Qué quiero decir con esto?

Non c'è nient'altro ch'io possa dirvi.

No puedo deciros nada más.

E posso dirvi, perché sono un economista,

que soy economista y puedo decirles

Può dirvi che la donna sta sorridendo.

Puede decir que la mujer está sonriendo.

Posso dirvi responsabilmente che l'IA non ha amore.

les puedo asegurar que la IA no siente amor.

- Ho tante cose da dirti.
- Ho molte cose da dirvi.
- Ho molte cose da dirti.
- Ho tante cose da dirvi.

Tengo muchas cosas que decirte.

- Lei ha qualcosa da dirti.
- Lei ha qualcosa da dirvi.

- Ella tiene algo que decirle.
- Ella tiene algo que decirte.
- Ella tiene algo que deciros.

- Voglio dirti qualcosa di strano.
- Voglio dirvi qualcosa di strano.

Quiero decirte algo raro.

- Non devo dirti niente.
- Io non devo dirti niente.
- Non devo dirvi niente.
- Io non devo dirvi niente.
- Non devo dirle niente.
- Io non devo dirle niente.
- Non devo dirti nulla.
- Io non devo dirti nulla.
- Non devo dirvi nulla.
- Io non devo dirvi nulla.
- Non devo dirle nulla.
- Io non devo dirle nulla.

No necesito decirte nada.

- Non posso dirti niente.
- Io non posso dirti niente.
- Non posso dirvi niente.
- Io non posso dirvi niente.
- Non posso dirvi nulla.
- Io non posso dirvi nulla.
- Non posso dirle niente.
- Io non posso dirle niente.
- Non posso dirle nulla.
- Io non posso dirle nulla.
- Non posso dirti nulla.
- Io non posso dirti nulla.

No puedo decirte nada.

Mi ci vogliono solo tre secondi per dirvi qualcosa di scoraggiante,

Sólo me lleva 3 segundos contarles algo desalentador

Posso dirvi che ci sono storie come quella di Bassam dovunque,

Y les comento que las historias como Bassam están en todo el mundo,

Ma posso dirvi che sono molto più vecchio di quanto sembro.

pero diré que soy mayor de lo que parezco.

- Devo dirti di no.
- Devo dirvi di no.
- Devo dirle di no.
- Io devo dirti di no.
- Io devo dirvi di no.
- Io devo dirle di no.

- Te tengo que decir que no.
- Tengo que decirte que no.

- Non posso dirti tutto.
- Io non posso dirti tutto.
- Non posso dirvi tutto.
- Io non posso dirvi tutto.
- Non posso dirle tutto.
- Io non posso dirle tutto.

No puedo contártelo todo.

- Ho qualcosa da dirle.
- Ho qualcosa da dirti.
- Ho qualcosa da dirvi.

- Tengo algo que decirte.
- Tengo una cosa que decirte.

- Tom deve dirti qualcosa.
- Tom deve dirvi qualcosa.
- Tom deve dirle qualcosa.

Tom tiene que decirte algo.

- Voglio dirti la verità.
- Voglio dirvi la verità.
- Voglio dirle la verità.

Quiero decirte la verdad.

Non vi serve uno psicologo per dirvi perché non avete comprato quei biglietti.

No necesitan un psicólogo para decirles que porqué no compraron esos boletos.

- Non ho niente da dirti.
- Non ho niente da dirle.
- Io non ho niente da dirle.
- Non ho nulla da dirle.
- Io non ho nulla da dirle.
- Io non ho niente da dirti.
- Non ho niente da dirvi.
- Io non ho niente da dirvi.
- Non ho nulla da dirti.
- Io non ho nulla da dirti.
- Non ho nulla da dirvi.
- Io non ho nulla da dirvi.

No tengo nada que decirte.

- Non posso dirti la verità.
- Io non posso dirti la verità.
- Non posso dirvi la verità.
- Io non posso dirvi la verità.
- Non posso dirle la verità.
- Io non posso dirle la verità.

No puedo decirte la verdad.

- Tom ha qualcosa da dirti.
- Tom ha qualcosa da dirvi.
- Tom ha qualcosa da dirle.

Tom tiene que decirte algo.

- Non posso dirti cos'è successo.
- Non posso dirvi cos'è successo.
- Non posso dirle cos'è successo.

- No puedo contarte lo que pasó.
- No te puedo decir lo que pasó.

- Sto per dirti la risposta.
- Sto per dirvi la risposta.
- Sto per dirle la risposta.

Estoy a punto de decirte la solución.

- Posso dirti un segreto?
- Posso dirvi un segreto?
- Posso dirle un segreto?
- Posso rivelarti un segreto?

¿Puedo contarte un secreto?

- Mi sono scordato di dirti qualcosa.
- Mi sono scordata di dirti qualcosa.
- Mi sono scordato di dirvi qualcosa.
- Mi sono scordata di dirvi qualcosa.
- Mi sono scordato di dirle qualcosa.
- Mi sono scordata di dirle qualcosa.

Me olvidé de decirte algo.

- A proposito, ho qualcosa da dirti.
- A proposito, ho qualcosa da dirvi.
- A proposito, ho qualcosa da dirle.

- Por cierto, tengo algo que decirte.
- Por cierto, tengo que decirte una cosa.

- Sto per dirti qualcosa di importante.
- Sto per dirvi qualcosa di importante.
- Sto per dirle qualcosa di importante.

Estoy por decirte algo importante.

- Non riesco a dirti dove abita Tom.
- Io non riesco a dirti dove abita Tom.
- Non riesco a dirvi dove abita Tom.
- Io non riesco a dirvi dove abita Tom.
- Non riesco a dirle dove abita Tom.
- Io non riesco a dirle dove abita Tom.
- Non posso dirle dove abita Tom.
- Io non posso dirle dove abita Tom.
- Non posso dirti dove abita Tom.
- Io non posso dirti dove abita Tom.
- Non posso dirvi dove abita Tom.
- Io non posso dirvi dove abita Tom.

- No puedo decirte dónde vive Tom.
- No puedo deciros dónde vive Tom.
- No puedo decirle dónde vive Tom.
- No puedo decirles dónde vive Tom.

- Non posso dirti tutti i miei segreti.
- Io non posso dirti tutti i miei segreti.
- Non posso dirvi tutti i miei segreti.
- Io non posso dirvi tutti i miei segreti.
- Non posso dirle tutti i miei segreti.
- Io non posso dirle tutti i miei segreti.

No puedo contarte todos mis secretos.

- Voglio dirti qualcosa.
- Voglio dirvi qualcosa.
- Voglio dirle qualcosa.
- Ti voglio dire qualcosa.
- Vi voglio dire qualcosa.
- Le voglio dire qualcosa.

Te quiero decir algo.

- Ci sono tante cose che voglio dirti.
- Ci sono tante cose che voglio dirvi.
- Ci sono tante cose che voglio dirle.

Hay tantas cosas que quiero decirte.

- Non ti avrei dovuto dire nulla.
- Non vi avrei dovuto dire nulla.
- Non avrei dovuto dirti nulla.
- Non avrei dovuto dirvi nulla.

- No tendría que haberte dicho nada.
- No debería haberte contado nada.

- Non posso dirti esattamente quanto ci vorrà.
- Non posso dirle esattamente quanto tempo ci vorrà.
- Non posso dirvi esattamente quanto ci vorrà.

No puedo decirte exactamente cuanto tardará.

- Non posso dirvi come si pronuncia la parola.
- Io non posso dirvi come si pronuncia la parola.
- Non posso dirti come si pronuncia la parola.
- Io non posso dirti come si pronuncia la parola.
- Non posso dirle come si pronuncia la parola.
- Io non posso dirle come si pronuncia la parola.
- Non riesco a dirle come si pronuncia la parola.
- Io non riesco a dirle come si pronuncia la parola.
- Non riesco a dirti come si pronuncia la parola.
- Io non riesco a dirti come si pronuncia la parola.
- Non riesco a dirvi come si pronuncia la parola.
- Io non riesco a dirvi come si pronuncia la parola.

No sé decirte cómo se pronuncia la palabra.

- C'è una cosa che devo dirti.
- C'è una cosa che devo dirvi.
- C'è una cosa che devo dirle.
- C'è una cosa che ti devo dire.
- C'è una cosa che vi devo dire.
- C'è una cosa che le devo dire.

Hay una cosa que debo decirle.