Translation of "Vite" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Vite" in a sentence and their russian translations:

- Ha salvato le nostre vite.
- Salvò le nostre vite.

Это спасло нам жизнь.

- Le vite nere contano.
- Le vite nere sono importanti.

- Черные жизни важны.
- Чёрные тоже люди.
- Жизни чёрных важны.

Noi salviamo vite.

Мы спасаем жизни.

- Un gatto ha nove vite.
- I gatti hanno nove vite.

У кошки девять жизней.

E persino salvare vite.

и даже спасти жизни.

Salvare miliardi di vite,

Спасение жизней миллиардов людей,

Ho rovinato molte vite.

Я разрушил много жизней.

- Le nostre vite sono nelle tue mani.
- Le nostre vite sono nelle sue mani.
- Le nostre vite sono nelle vostre mani.

- Наши жизни в твоих руках.
- Наши жизни в ваших руках.
- Наша жизнь в твоих руках.
- Наша жизнь в ваших руках.

- Ha più vite di un gatto.
- Lui ha più vite di un gatto.

У него больше жизней, чем у кошки.

Rinunciare alle loro vite intere

и даже за свою жизнь,

Un gatto ha nove vite.

У кошки девять жизней.

I trapianti salvano le vite.

Трансплантаты спасают жизни.

I dottori salvano delle vite.

Врачи спасают жизни.

I gatti hanno sette vite.

У кошек семь жизней.

Molte vite sono state perse.

Много жизней оборвалось.

Ci sono vite in gioco.

На кону стоят жизни.

= creazione delle esperienze delle vostre vite".

= создание вашего будущего».

Salvare vite in qualche Paese africano,

спасение людей где-то в Африке,

E li bandiamo dalle nostre vite.

И мы исключаем их из своей жизни.

Le vostre vite possono in pericolo.

Ваши жизни могут быть в опасности.

Le mani pulite salvano delle vite.

Чистые руки спасают жизни.

Le vostre vite sono in pericolo.

Ваши жизни в опасности.

L'uva è il frutto della vite.

Виноград — плод виноградной лозы.

- Come stringi questa vite? A destra o a sinistra?
- Come stringe questa vite? A destra o a sinistra?
- Come si stringe questa vite? A destra o a sinistra?
- Come stringete questa vite? A destra o a sinistra?

Как закручивается этот болт? Направо или налево?

Personaggi che fossero protagonisti delle loro vite,

людей, которые являются хозяевами своей жизни.

E nondimeno, ancora domina le nostre vite.

Но он по-прежнему руководит нашей жизнью.

Per allentare una vite, ruotala verso sinistra.

Чтобы ослабить болт, поверните его налево.

I gatti radioattivi hanno 18 semi-vite?

У радиоактивных кошек 18 полураспадов?

Le nostre vite sono in grave pericolo.

Наши жизни в серьёзной опасности.

E rivelare le vite segrete che vi abitano,

...и раскрывать жизнь, окутанную мраком...

I bambini sono i fiori delle nostre vite.

Дети - цветы нашей жизни.

Che i loro figli non avranno delle vite migliori.

что их дети будут жить лучше.

Alcuni di questi strumenti possiamo portarli nelle nostre vite,

Некоторые из этих орудий мы можем обрести в наших жизнях,

La battaglia fu vinta al costo di molte vite.

Битва была выиграна ценой многих жизней.

Che si sono lasciate alle spalle intere vite di odio,

которые оставили позади целые истории ненависти,

In modo strano, le nostre vite si rispecchiavano a vicenda.

Непостижимым образом наши жизни отражались, как в зеркале.

Capisci quanto siano vulnerabili le vite di questi animali selvatici.

Ты видишь, насколько уязвима дикая природа.

Sami e Leila hanno sperimentato molte delusioni nelle loro vite.

Сами и Лейла испытали множество разочарований в своей жизни.

Tom e Maria volevano passare il resto delle loro vite insieme.

Том и Мэри хотели провести остаток жизни вместе.

E poi, quanto siano vulnerabili le vite di tutti noi su questo pianeta.

И осознаёшь, насколько уязвимы и мы сами на этой планете.

Così avremo un bel pacco di espressioni da usare nelle nostre vite quotidiane!

Таким образом, у нас будет куча выражений, которыми мы сможем пользоваться в повседневной жизни!

Non possiamo aggiungere giorni alle nostre vite, ma possiamo aggiungere vita ai nostri giorni.

Мы не можем добавить дней в свою жизнь, но можем добавить жизни в свои дни.

Per milioni di anni la luna e le maree hanno determinato le vite delle creature marine.

За миллионы лет Луна и колебания уровня моря сформировали жизнь морских существ.

Dite ai nostri nemici che potranno prendersi le nostre vite, ma non potranno mai toglierci la nostra libertà!

Скажите нашим врагам, что они могут отнять наши жизни, но они никогда не отнимут у нас свободу!

Divenne subito chiaro che non vi fosse alcuna speranza e che ci rimanesse soltanto di salvare le nostre vite.

Вскоре стало ясно, что надеяться не на что, и что нам остаётся только спасать свои жизни.

Per giustificare i loro crimini di guerra, gli Stati Uniti hanno bombardato e distrutto interi paesi, in nome della libertà e della democrazia. Naturalmente, le aziende che vendono i missili al Pentagono, così come compagnie di ventura, hanno ben poco a che fare con la libertà e la democrazia. Per ulteriore petrolio, l'economia statunitense ha bisogno di divorare milioni di vite e di guerre beneficiano anche le aziende che vendono armi o assassini di locazione.

Чтобы оправдать свои военные преступления, Соединённые Штаты бомбили и разрушили целые страны во имя свободы и демократии. Естественно, фирмы, которые продают ракеты Пентагону, являются коммерческими компаниями, и имеют очень далёкое отношение к свободе и демократии. Чтобы получить больше нефти, американская экономика должна пожирать миллионы жизней, и войны выгодны также фирмам, продающим вооружение, и наёмникам.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.

- Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
- На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша