Translation of "Persino" in Russian

0.041 sec.

Examples of using "Persino" in a sentence and their russian translations:

Persino così!

Даже так!

- Persino Tom sa nuotare.
- Persino Tom può nuotare.
- Persino Tom riesce a nuotare.

Даже Том умеет плавать.

Forse persino clinico.

возможно, даже через призму медицины.

O persino l'Alzheimer

или же болезнью Альцгеймера

E persino salvare vite.

и даже спасти жизни.

Persino Tom sembrava sorpreso.

Даже Том казался удивлённым.

Potete persino dire: “Non voglio.”

Вы даже можете сказать: «Мне не хочется».

Persino Tom ha abbracciato Mary.

Даже Том обнял Мэри.

- Pure Tom ha mentito.
- Persino Tom ha mentito.
- Pure Tom mentì.
- Persino Tom mentì.

- Даже Том лгал.
- Даже Том солгал.

Pensate persino ai film di Hollywood.

и даже о голливудских фильмах.

Stanno persino girando i loro porno

и даже снимают домашнее порно,

Persino i fascisti cercano una comunità,

Даже фашисты хотят быть частью сообщества,

Obesità, malattie cardiovascolari, forse persino malattie mentali.

от ожирения до сердечно-сосудистых, а может, даже психических заболеваний.

Ho preso persino due giorni di riposo.

Я возьму пару выходных.

Non ho persino pensato di farlo ancora.

Я ещё даже не думал о том, чтобы это сделать.

persino mia sorella ha un dottorato in Psicologia.

даже у моей сестры учёная степень в области психологии.

Aveva persino paura di salire sulle scale mobili.

она даже боялась ступить на эскалатор.

C'è finito dentro persino un grillo, lo vedi?

Но смотрите, там даже сверчок есть. Видите?

A volte, fantasticavo persino di ammalarmi di nuovo.

Иногда я даже представляла, что снова заболела.

- Pure Tom era sorpreso.
- Persino Tom era sorpreso.

Даже Том удивился.

- Pure Tom sta ascoltando.
- Persino Tom sta ascoltando.

Даже Том слушает.

- Pure Tom sembrava infastidito.
- Persino Tom sembrava infastidito.

Даже Том выглядел раздраженным.

- Pure Tom sta nuotando.
- Persino Tom sta nuotando.

Даже Том плавает.

Un tempo lui ha persino insegnato il francese.

Он даже когда-то преподавал французский.

- Anche Tom ha sorriso.
- Anche Tom sorrise.
- Pure Tom ha sorriso.
- Pure Tom sorrise.
- Persino Tom ha sorriso.
- Persino Tom sorrise.

- Даже Том улыбнулся.
- Даже Том улыбался.

Oppure, potrei persino dubitare della scienza del clima stessa.

Или я могу даже засомневаться в самих климатологах,

Realizzai persino il mio sogno di diventare un'inviata di guerra,

Я даже осуществила свою мечту и стала военкором,

E persino lavori come la televendita, il servizio ai clienti,

и даже продавцы по телефону, сотрудники клиентских служб,

- Pure Tom non era convinto.
- Persino Tom non era convinto.

Это не убедило даже Тома.

- Pure Tom sa parlare in francese.
- Persino Tom sa parlare in francese.
- Pure Tom può parlare in francese.
- Persino Tom può parlare in francese.
- Pure Tom riesce a parlare in francese.
- Persino Tom riesce a parlare in francese.

Даже Том говорит по-французски.

I chirurghi avevano iniziato persino a rimuovere intere sezioni di intestino

Хирурги даже начали удалять целые отделы кишечника

Persino la maggior parte dei climatologi, e dei politici impegnati nell'ecologia,

Большинство климатологов или политиков от партий зелёных

persino dai bambini che poi finiscono per scoprirsi gay loro stessi.

даже со стороны других детей-ЛГБТ.

Io dubito di tutto e di tutti, persino dei miei dubbi.

Я сомневаюсь во всём. Даже в своих собственных сомнениях.

Quando sono fritti, questi funghi sono commestibili e persino un piacere.

Будучи поджарены во фритюре, эти грибы съедобны и даже являются деликатесом.

- Mi ha pure scritto delle poesie.
- Lui mi ha pure scritto delle poesie.
- Mi ha persino scritto delle poesie.
- Lui mi ha persino scritto delle poesie.

Он даже писал мне стихи.

E persino i genitori possono osservare delle assenze di colore nei dipinti

И даже родители, заметив отсутствие красок на рисунках детей,

- Potrebbe pure funzionare.
- Potrebbe anche funzionare.
- Potrebbe persino funzionare.
- Potrebbe perfino funzionare.

Может быть, это даже сработает.

- Tom sa pure parlare il francese.
- Tom sa persino parlare il francese.

Том говорит даже по-французски.

- Anche un bambino riesce a capirlo.
- Persino un bambino riesce a capirlo.

Даже ребёнок может это понять.

- Anche Tom lo sapeva.
- Pure Tom lo sapeva.
- Persino Tom lo sapeva.

Даже Том это знал.

- Ho pure scritto loro una lettera.
- Ho persino scritto loro una lettera.

- Я даже написала им письмо.
- Я даже написал им письмо.
- Я им даже письмо написал.

- Gli ho pure scritto una lettera.
- Gli ho persino scritto una lettera.

- Я даже написал ему письмо.
- Я даже написала ему письмо.
- Я ему даже письмо написал.

- Le ho pure scritto una lettera.
- Le ho persino scritto una lettera.

- Я даже написал ей письмо.
- Я даже написала ей письмо.
- Я ей даже письмо написал.

- Pure Tom stava parlando in francese.
- Persino Tom stava parlando in francese.

Даже Том говорил по-французски.

Mi hanno fatto lo sconto e persino consegnato un souvenir come regalo.

Мне сделали скидку и даже вручили в качестве подарка сувенир.

- Ho pure scritto una lettera a Tom.
- Ho persino scritto una lettera a Tom.

- Я даже письмо Тому написал.
- Я даже написал письмо Тому.

Un rompiscatole che crede di essere profondo è persino peggio di un semplice rompiscatole.

Зануда, считающий себя умным, ещё хуже, чем просто зануда.

- A Tom piace pure la pizza fredda.
- A Tom piace persino la pizza fredda.

- Тому нравится даже холодная пицца.
- Том даже холодную пиццу любит.

- Dice che ha pure mangiato gli insetti.
- Dice che ha persino mangiato gli insetti.

Она говорит, что даже насекомых ела.

- Pure il mio pappagallo sa parlare in esperanto.
- Persino il mio pappagallo sa parlare in esperanto.
- Pure il mio pappagallo può parlare in esperanto.
- Persino il mio pappagallo può parlare in esperanto.
- Pure il mio pappagallo riesce a parlare in esperanto.
- Persino il mio pappagallo riesce a parlare in esperanto.

- Даже мой попугай говорит на эсперанто.
- Даже мой попугай умеет говорить на эсперанто.

- Anche Tom la pensa così.
- Pure Tom la pensa così.
- Persino Tom la pensa così.

Даже Том так думает.

- Lavoro perfino di domenica.
- Lavoro anche di domenica.
- Lavoro anche la domenica.
- Io lavoro anche la domenica.
- Lavoro pure di domenica.
- Io lavoro pure di domenica.
- Lavoro pure la domenica.
- Io lavoro pure la domenica.
- Io lavoro anche di domenica.
- Io lavoro perfino di domenica.
- Lavoro perfino la domenica.
- Io lavoro perfino la domenica.
- Lavoro persino la domenica.
- Io lavoro persino la domenica.
- Lavoro persino di domenica.
- Io lavoro persino di domenica.

- Я работаю даже в воскресенье.
- Я даже в воскресенье работаю.

Ma persino le mante, larghe cinque metri, appaiono minuscole accanto al pesce più grande del mare.

Но даже пятиметровые манты – карлики по сравнению с крупнейшей рыбой в море.

- Pure Tom è sorpreso che Mary abbia mentito.
- Persino Tom è sorpreso che Mary abbia mentito.

Даже Тома удивило, что Мэри солгала.

- Tom è sposato e ha pure un figlio.
- Tom è sposato e ha persino un figlio.

Том женат, и у него даже есть сын.

- Pure Tom è stato bocciato all'esame di oggi.
- Persino Tom è stato bocciato all'esame di oggi.

- Даже Том не сдал сегодняшний экзамен.
- Даже Том провалил сегодняшний экзамен.

- Anche Tom è un po' sorpreso.
- Pure Tom è un po' sorpreso.
- Persino Tom è un po' sorpreso.

Даже Том немного удивлён.

- Anche Tom ha paura di Mary.
- Pure Tom ha paura di Mary.
- Persino Tom ha paura di Mary.

Даже Том боится Мэри.

Persino il contatto può causare immediatamente bruciature e vesciche. Ma se sono alberi delle matite in grado di idratarti

Даже при попадании на кожу, это может вызвать ожоги и волдыри. Но если это огненные палочки, они могут хорошо вас гидратировать,

Si può paragonare la sua intelligenza a un gatto, a un cane o persino a uno dei primati inferiori.

По интеллекту ее можно сравнить с кошками или собаками. И даже с некоторыми полуобезьянами.

- La polizia l'ha anche controllato l'alibi di Tom?
- La polizia l'ha pure controllato l'alibi di Tom?
- La polizia l'ha persino controllato l'alibi di Tom?

Полиция хоть проверила алиби Тома?

- Anche mia nonna sa mandare un SMS.
- Pure mia nonna sa mandare un SMS.
- Persino mia nonna sa mandare un SMS.
- Perfino mia nonna sa mandare un SMS.

Даже моя бабушка может отправить СМС.

- La nuova versione di Tatoeba consentirà il collegamento di persone, e anche di modificarle!
- La nuova versione di Tatoeba consentirà il collegamento di persone, e persino di modificarle!

Новая версия Татоэбы позволит соединять людей и даже редактировать их!

- Questo libro è così facile che anche un bambino può leggerlo.
- Questo libro è così semplice che anche un bambino può leggerlo.
- Questo libro è così facile che anche un bambino riesce a leggerlo.
- Questo libro è così semplice che anche un bambino riesce a leggerlo.
- Questo libro è così facile che pure un bambino riesce a leggerlo.
- Questo libro è così semplice che pure un bambino riesce a leggerlo.
- Questo libro è così facile che pure un bambino può leggerlo.
- Questo libro è così semplice che pure un bambino può leggerlo.
- Questo libro è così facile che persino un bambino può leggerlo.
- Questo libro è così semplice che persino un bambino può leggerlo.
- Questo libro è così facile che persino un bambino riesce a leggerlo.
- Questo libro è così semplice che persino un bambino riesce a leggerlo.

Эта книга настолько простая, что даже ребёнок может читать её.

- Qing Qing, un panda di sette anni, sa pure riconoscere il suo nome.
- Qing Qing, un panda di sette anni, sa persino riconoscere il suo nome.
- Qing Qing, un panda di sette anni, sa perfino riconoscere il suo nome.

Цин-Цин, семилетняя панда, может даже узнавать своё имя.