Translation of "Virgola" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Virgola" in a sentence and their russian translations:

- Suggerirei una virgola.
- Io suggerirei una virgola.

По-моему, нужна запятая.

- Suggerirei di inserire una virgola.
- Io suggerirei di inserire una virgola.

Я бы посоветовал поставить запятую.

Ho rimosso la virgola.

Я убрал запятую.

Qui serve la virgola?

- Стоит ли здесь ставить запятую?
- Здесь нужна запятая?

Ho rimosso la virgola superflua.

Я убрал лишнюю запятую.

Serve mettere la virgola qui?

- Стоит ли здесь ставить запятую?
- Здесь нужна запятая?

Il caso vocativo è separato dalla virgola.

Обращение выделяется запятыми.

Un punto e virgola è un segno di punteggiatura.

Точка с запятой - это знак препинания.

Non voglio più sentire una virgola di questo tuo Tom!

Чтобы я про этого твоего Тома ничего больше слышал!

Non voglio più sentire una virgola di questo vostro Tom!

Чтобы я про этого вашего Тома ничего больше слышал!

Il punto interrogativo nella lingua greca sembra un punto e virgola.

Знак вопроса в греческом языке выглядит как точка с запятой.

"Qui si mette una virgola o un trattino?" - "Metti uno e l'altro".

"Здесь ставить запятую или тире?" — "Ставь и то и другое".

Nella mia lingua, la "," si chiama virgola, il ";" si chiama punto e virgola, ":" sono chiamati due punti, "..." sono chiamati puntini di sospensione, e questa frase termina con un punto.

В моём языке знак "," называется запятой, ";" — точкой с запятой, ":" — двоеточием, "..." — многоточием, а предложение заканчивается точкой.

Il punto interrogativo nella lingua greca è indicato con un punto e virgola.

Вопросительный знак в греческом языке обозначается точкой с запятой.

- Uno dei sintomi della schizofrenia è l'attenzione patologica al dettaglio, quindi mi sento confortato quando mi dimentico qualche virgola.
- Uno dei sintomi della schizofrenia è l'attenzione patologica al dettaglio, quindi mi sento confortata quando mi dimentico qualche virgola.

Один из симптомов шизофрении — патологическое внимание к деталям. Поэтому когда я пропускаю запятые, меня это лишь обнадёживает.

La probabilità che una persona viva più di di cento venticinque anni, è dello zero virgola un decimillesimo per cento.

Вероятность того, что человек проживёт дольше ста двадцати пяти лет, составляет ноль целых одну десятитысячную процента.