Translation of "Caso" in Russian

0.085 sec.

Examples of using "Caso" in a sentence and their russian translations:

- Per caso li conosci?
- Tu per caso li conosci?
- Per caso li conosce?
- Lei per caso li conosce?
- Per caso li conoscete?
- Voi per caso li conoscete?
- Per caso le conosci?
- Tu per caso le conosci?
- Per caso le conosce?
- Lei per caso le conosce?
- Per caso le conoscete?
- Voi per caso le conoscete?

- Ты их, случайно, не знаешь?
- Вы их, случайно, не знаете?
- Ты с ними, случайно, не знаком?
- Вы с ними, случайно, не знакомы?

- Per caso lo conosci?
- Tu per caso lo conosci?
- Per caso lo conosce?
- Lei per caso lo conosce?
- Per caso lo conoscete?
- Voi per caso lo conoscete?

- Вы его, случайно, не знаете?
- Ты его, случайно, не знаешь?
- Ты с ним, случайно, не знаком?
- Вы с ним, случайно, не знакомы?

- Per caso conosci Tom?
- Tu per caso conosci Tom?
- Per caso conosce Tom?
- Lei per caso conosce Tom?
- Per caso conoscete Tom?
- Voi per caso conoscete Tom?

- Ты Тома, случайно, не знаешь?
- Вы, случайно, не знаете Тома?

- Per caso la conosci?
- Tu per caso la conosci?
- Per caso la conosce?
- Lei per caso la conosce?
- Per caso la conoscete?
- Voi per caso la conoscete?

- Ты её, случайно, не знаешь?
- Вы её, случайно, не знаете?
- Ты с ней, случайно, не знаком?
- Вы с ней, случайно, не знакомы?

- Sono stati scelti a caso.
- Sono state scelte a caso.
- Furono scelti a caso.
- Furono scelte a caso.

Они были выбраны наугад.

Caso grave.

Тяжёлый случай.

Caso chiuso.

Дело закрыто.

- Fallo in ogni caso.
- Fatelo in ogni caso.
- Lo faccia in ogni caso.

- Сделай это в любом случае.
- Сделайте это в любом случае.

- In ogni caso, ti sbagli.
- In ogni caso, tu ti sbagli.
- In ogni caso, si sbaglia.
- In ogni caso, lei si sbaglia.
- In ogni caso, vi sbagliate.
- In ogni caso, voi vi sbagliate.
- In ogni caso, hai torto.
- In ogni caso, tu hai torto.
- In ogni caso, ha torto.
- In ogni caso, lei ha torto.
- In ogni caso, avete torto.
- In ogni caso, voi avete torto.

Во всяком случае, вы неправы.

- Hai torto in questo caso.
- Tu hai torto in questo caso.
- Avete torto in questo caso.
- Voi avete torto in questo caso.
- Ha torto in questo caso.
- Lei ha torto in questo caso.
- Ti sbagli in questo caso.
- Si sbaglia in questo caso.
- Vi sbagliate in questo caso.

- В данном случае ты ошибаешься.
- В данном случае вы ошибаетесь.

- Per caso sai cos'è successo?
- Tu per caso sai cos'è successo?
- Per caso sa cos'è successo?
- Lei per caso sa cos'è successo?
- Per caso sapete cos'è successo?
- Voi per caso sapete cos'è successo?

- Ты, случайно, не знаешь, что случилось?
- Вы, случайно, не знаете, что произошло?

- Ti amo in ogni caso.
- Io ti amo in ogni caso.
- Vi amo in ogni caso.
- Io vi amo in ogni caso.
- La amo in ogni caso.
- Io la amo in ogni caso.

- Я тебя всё равно люблю.
- Я тебя всё-таки люблю.

- Scegli tre libri a caso.
- Scegliete tre libri a caso.
- Scelga tre libri a caso.

- Выбери три книги наугад.
- Выбери любые три книги.
- Выберите любые три книги.
- Выбери наугад три книги.
- Выберите наугад три книги.

- In quel caso, hai ragione.
- In quel caso, ha ragione.
- In quel caso, avete ragione.

- В этом случае ты прав.
- В таком случае вы правы.
- В таком случае ты прав.

- Lei è un caso senza speranza.
- È un caso disperato.
- Lei è un caso disperato.

- Она ненормальная.
- Она спятила.
- Она тронулась умом.

- Non fare caso a lei.
- Non fate caso a lei.
- Non faccia caso a lei.

- Не обращай на неё внимания.
- Не обращайте на неё внимания.

- Non è il caso.
- Quello non è il caso.

Это не тот случай.

- Pensavo fosse il caso.
- Pensavo che fosse il caso.

Я думал, дело в этом.

- Andrò in ogni caso.
- Io andrò in ogni caso.

- Я пойду в любом случае.
- Я всё равно пойду.
- Я в любом случае пойду.
- Я всё равно поеду.
- Я в любом случае поеду.

- Avete torto in questo caso.
- Voi avete torto in questo caso.
- Ha torto in questo caso.
- Lei ha torto in questo caso.

В данном случае вы ошибаетесь.

Voilà! Caso risolto!

Вуаля! Дело разрешилось!

È il caso?

Это так?

- Per caso conosci il suo nome?
- Per caso sai il suo nome?
- Per caso conosce il suo nome?
- Per caso sa il suo nome?
- Per caso conoscete il suo nome?
- Per caso sapete il suo nome?

- Вы, случайно, не знаете, как его зовут?
- Ты, случайно, не знаешь его имени?
- Вы, случайно, не знаете его имени?
- Ты, случайно, не знаешь, как его зовут?

- In ogni caso, è troppo costoso.
- In ogni caso, è troppo costosa.
- In ogni caso, è troppo caro.
- In ogni caso, è troppo cara.

Однако это слишком дорого.

- Sa per caso che ore sono?
- Sapete per caso che ore sono?
- Sai per caso che ore sono?
- Lei sa per caso che ore sono?
- Tu sai per caso che ore sono?
- Voi sapete per caso che ore sono?

- Вы, случайно, не знаете, сколько сейчас времени?
- Вы, случайно, не знаете, сколько время?
- Вы, случайно, не знаете, который час?

- Non l'hai vista per caso ieri?
- Tu non l'hai vista per caso ieri?
- Non l'avete vista per caso ieri?
- Voi non l'avete vista per caso ieri?
- Non l'ha vista per caso ieri?
- Lei non l'ha vista per caso ieri?

Ты, случайно, не видел её вчера?

- In ogni caso, non devi preoccuparti.
- In ogni caso, non ti devi preoccupare.
- In ogni caso, non deve preoccuparsi.
- In ogni caso, non si deve preoccupare.
- In ogni caso, non dovete preoccuparvi.
- In ogni caso, non vi dovete preoccupare.

- В любом случае, ты не должен волноваться.
- В любом случае, ты не должна волноваться.
- В любом случае, вы не должны волноваться.
- В любом случае, ты не должен беспокоиться.
- В любом случае, ты не должна беспокоиться.
- В любом случае, вы не должны беспокоиться.
- Как бы то ни было, ты не должен волноваться.
- Как бы то ни было, ты не должна волноваться.
- Как бы то ни было, вы не должны волноваться.
- Как бы то ни было, ты не должен беспокоиться.
- Как бы то ни было, ты не должна беспокоиться.
- Как бы то ни было, вы не должны беспокоиться.
- В любом случае, можешь не беспокоиться.
- В любом случае, можете не беспокоиться.
- В любом случае, тебе не о чем беспокоиться.
- В любом случае, вам не о чем беспокоиться.

- Dovete giudicare il caso senza pregiudizi.
- Deve giudicare il caso senza pregiudizi.
- Devi giudicare il caso senza pregiudizi.

Ты должен вынести приговор по этому делу беспристрастно.

- Conosci il professor Brown per caso?
- Conosce il professor Brown per caso?
- Conoscete il professor Brown per caso?

Вы, случайно, не знаете профессора Брауна?

- In ogni caso, ti chiamerò domani.
- In ogni caso, vi chiamerò domani.
- In ogni caso, la chiamerò domani.

В любом случае я позвоню тебе завтра.

- Per caso hai paura di me?
- Per caso ha paura di me?
- Per caso avete paura di me?

Ты, случайно, не боишься меня?

- È un caso senza speranza.
- Lei è un caso senza speranza.

Она безнадёжный случай.

- È un caso senza speranza.
- Lui è un caso senza speranza.

- Он безнадёжен.
- Он безнадёжный случай.

- Amo Tom in ogni caso.
- Io amo Tom in ogni caso.

Я всё равно люблю Тома.

Smisi di farci caso.

то перестал замечать вещи.

L'ho incontrata per caso.

- Я встретил её случайно.
- Я случайно её встретила.
- Я случайно её встретил.

Non è il caso.

- Это не тот случай.
- Это не так.
- Дело не в этом.

In ogni caso, cominciamo!

Как бы то ни было, начнём!

Il caso è chiuso.

- Вопрос закрыт.
- Дело закрыто.

L'abbiamo incontrata per caso.

Мы случайно её встретили.

In quel caso, andiamo.

В таком случае, пошли.

Era là per caso.

Он случайно там оказался.

Nulla avviene per caso.

Ничто не происходит случайно.

Questo caso è complesso.

Это сложный случай.

Niente avviene per caso.

Нет ничего случайного.

L'ho incontrato per caso.

- Я его встретил случайно.
- Я случайно его встретил.

Per caso, sei Tom?

Ты, случайно, не Том?

Nessuno ci fece caso.

- Никто не обращал на это внимания.
- Никто не обратил на это внимания.

In ogni caso, andremo.

В любом случае мы поедем.

- L'ho incontrato a Tokyo per caso.
- L'ho conosciuto a Tokyo per caso.

- Я случайно встретился с ним в Токио.
- Я случайно встретилась с ним в Токио.
- Я случайно встретил его в Токио.
- Я случайно встретила его в Токио.

- In caso di incendio rompere questa finestra.
- In caso di incendio rompete questa finestra.
- In caso di incendio rompi questa finestra.
- In caso di incendio rompa questa finestra.

- В случае пожара разбейте это окно.
- При пожаре разбейте это окно.

- Hai un altro dizionario d'inglese per caso?
- Tu hai un altro dizionario d'inglese per caso?
- Ha un altro dizionario d'inglese per caso?
- Lei ha un altro dizionario d'inglese per caso?
- Avete un altro dizionario d'inglese per caso?
- Voi avete un altro dizionario d'inglese per caso?

У тебя, случайно, нет лишнего словаря английского?

- In caso di emergenza, chiama il 119.
- In caso di emergenza, chiami il 119.
- In caso di emergenza, chiamate il 119.

В случае крайней необходимости звоните 119.

- In caso di emergenza, chiama il 110.
- In caso di emergenza, chiamate il 110.
- In caso di emergenza, chiami il 110.

В экстренных ситуациях звоните 110.

- In caso di incendio, chiama il 119.
- In caso di incendio, chiamate il 119.
- In caso di incendio, chiami il 119.

В случае пожара звоните 119.

- Per caso hai un po' di aspirina?
- Per caso ha un po' di aspirina?
- Per caso avete un po' di aspirina?

- У тебя, случайно, нет аспирина?
- У вас, случайно, нет аспирина?
- У тебя, случаем, нет аспирина?
- У вас, случаем, нет аспирина?

- Nel caso che piova, non andrò.
- Nel caso che piova, io non andrò.

Если будет дождь, я не пойду.

In questo caso nel mezzo.

в данном случае это где-то посередине.

Non è stato un caso

Ведь не было случайностью,

Ecco, il caso è chiuso.

то дело закрыто.

Non succede nulla per caso.

- Ничто не происходит случайно.
- Ничего не бывает случайно.

La amo in ogni caso.

Я её всё равно люблю.

È successo per puro caso.

- Это получилось совершенно случайно.
- Это вышло совершенно случайно.

In ogni caso, è un'illusione.

В любом случае, это иллюзия.

È un caso molto strano.

Это очень странное дело.

Questa scoperta avvenne per caso.

- Это открытие сделано случайно.
- Это открытие было сделано случайно.

In ogni caso, stasera esco.

- Я в любом случае вечером куда-нибудь пойду.
- Я в любом случае сегодня вечером куда-нибудь пойду.

È riuscito per puro caso.

Получилось это чисто случайно.

Per caso non ci conosciamo?

Мы, случайно, не знакомы?

Non fate caso a lei.

Не обращайте на неё внимания.

Non ci avevo fatto caso.

Я не заметил.

Ti amo in ogni caso.

Я тебя всё равно люблю.

Questo è un caso scandaloso.

Это скандальное дело.

Questo è un caso eccezionale.

Это исключительный случай.

Il caso è stato manipolato.

Дело было сфабриковано.

L'avrei fatto in ogni caso.

Я бы в любом случае это сделал.

Vi amo in ogni caso.

Я вас всё-таки люблю.

In ogni caso abbiamo vinto.

- Мы всё-таки выиграли.
- Мы всё-таки победили.

Tutto è avvenuto per caso.

Всё вышло случайно.

Cosa farai in questo caso?

Что ты будешь делать в таком случае?

Cosa farete in questo caso?

Что вы будете делать в таком случае?

Lo amo in ogni caso.

Я его всё равно люблю.

Per caso non siete Tom?

Вы, случайно, не Том?

È accaduto assolutamente per caso.

Это произошло совершенно случайно.

È capitato lì per caso.

Он случайно там оказался.

Li abbiamo incontrati per caso.

Мы встретили их случайно.

Lui l'ha scelta a caso.

Он выбрал её случайно.

Non è stato un caso.

Это было не случайно.

È stato per puro caso.

Это было совершенно случайно.

Siamo stati scelti a caso.

Нас выбрали наугад.

- Non hai mai voluto studiare in ogni caso.
- Tu non hai mai voluto studiare in ogni caso.
- Non ha mai voluto studiare in ogni caso.
- Lei non ha mai voluto studiare in ogni caso.
- Non avete mai voluto studiare in ogni caso.
- Voi non avete mai voluto studiare in ogni caso.

Всё равно ты никогда не хотел учиться.

- In caso di incendio, dovresti chiamare il 119.
- In caso di incendio, dovreste chiamare il 119.
- In caso di incendio, dovrebbe chiamare il 119.
- In caso di incendio, si dovrebbe chiamare il 119.

В случае пожара наберите 119.

- Hai rotto la finestra apposta o per caso?
- Ha rotto la finestra apposta o per caso?
- Avete rotto la finestra apposta o per caso?

- Вы специально разбили окно или случайно?
- Ты нарочно окно разбил или случайно?
- Ты специально окно разбил или случайно?

- Non puoi applicare questa teoria a questo caso.
- Non potete applicare questa teoria a questo caso.
- Non può applicare questa teoria a questo caso.

Ты не можешь применять эту теорию к данному случаю.